古詩詞大全網 - 成語經典 - visit和zoo是相同發音嗎

visit和zoo是相同發音嗎

visit和zoo不是相同發音。visit讀音是['v?z?t],zoo讀音是[zu?]。根據音標發現,這兩個單詞發音明顯不同。

釋義:

visit用作名詞的意思是“來或去見某人或到某處訪問”“參觀”“遊覽”“逗留”。在口語中還可指“聊天,談話”。

visit做動詞時,意思是“訪問某人或某地”,即“訪問”“探望”“參觀”“視察”“逗留”“出診”,指因為禮節、友誼、生意或職責的需要而來到某人處並短時間地與其呆在壹起,也可指較長時間地以客人身份在某人家裏或所去休息、娛樂、觀光的地方居住。

zoo指標是名詞,意思是“動物園”,是正式用語zoological garden的縮略詞,指飼養各種動物並向公眾開放參觀的園地,多用在口語中,在美國口語中也可喻指“擁擠而亂哄哄的地方”。

詞義辨析:

壹、at the zoo,in the zoo這兩個短語都是“在動物園裏”的意思。表示“在動物園裏(飼養)”時要用介詞in,其他情況下則用at。

There is a panda in the zoo.動物園裏養著壹只大熊貓。

I had a ride on an elephant at the zoo.在動物園我騎在大象背上兜了壹圈。

二、visit,call,drop in,see這組詞均有“拜訪”之意。它們之間的區別是:

1.從語氣上說:visit是正式用語;call比較正式;drop in則是日常用語,有“順便”“不定期”的意味;see壹般用於親友間的訪問。

2.在使用場合上:call和visit都可用於社交和公務,但醫生到病人家出診則要用visit。

3.call的時間壹般都很短暫,而visit逗留的時間則較長。