應該是too?young,too?simple,意思為太年輕,太單純。
too young too simple又被翻譯成圖樣圖森破,是壹種網絡用語,翻譯過來就是太年輕了,太天真了。而且too young to simple多見於各大貼吧及微博知乎裏面.
簡單來說就是對方想法太簡單太膚淺了,沒有任何的內涵,這個詞語在日常生活中也被廣泛地運用,該詞語帶有調侃以及自嘲的味道。
too young too simple這個網絡詞匯還被包裝成各種表情包,有的新聞標題中也會使用“圖樣圖森破”達到醒目獵奇的目的。
重點詞匯解析
1、young 英[j?]美[j?]
adj. 幼小的;未成熟的;年輕的;歲數不大的;相對年輕的;
n. (統稱)年輕人,青年人;幼崽;幼獸;幼鳥;
[例句]It was a remarkable achievement for such a?young?player。
如此年輕的選手有這樣的成績真是了不起。
[其他] 比較級:younger最高級:youngest復數:youngs
2、simple 英[?s?mpl]美[?s?mpl]
adj. 易於理解的;易做的;簡單的;樸素的;簡樸的;不加裝飾的;不折不扣的;
[例句]There's no?simple?solution to this?problem。
這個問題沒有簡單的解決辦法。
[其他] 比較級:simpler最高級:simplest