“突然、忽然、猛然”三詞的區別:
突然tūrán?忽然 hūrán ?猛然 měngrán?
突然分析:表示情況在很短的時間裏發生,突如其來,令人覺得很意外,壹時無法應
付。
例句:1、心臟突然停止了跳動。
2、黑暗中突然沖出壹只狗來,把我嚇了壹跳。
“突然”也可以當形容詞用。
例句:1、 這場雨下得太突然,我們完全沒有準備。
2、事情發生的太突然了,大家都束手無策。
忽然分析:表示來得迅速而又出乎意料;突然。但比起“突然”,令人意外的程度比
較小。
例句:1.忽然手腳有些發抖。
2、我忽然記起來,今晚上老師要檢查《春江花月夜》的背誦。
猛然分析:用來突出某種動作或是行動出現的巨大變化。如“那車子猛然打了個
彎”。這裏也可以用突然和忽然,不過猛然就著重表示出現變化的是動作。
例句:似乎前面有些腳步聲;他正聽,猛然間壹個人從對面逃來了。