VIP встреч в аэропортe 這個說法就是妳要的。強調“接機”。前面那個既接機也送機,還包括服務。
第二個說法還可以用另壹個講法,俄國人用得也很多的:Bип встреч в аэропортe。
如果請別人幫妳安排VIP接機服務,可以這樣說:Организация вип встреч в аэропортe。
VIP встреч в аэропортe 這個說法就是妳要的。強調“接機”。前面那個既接機也送機,還包括服務。
第二個說法還可以用另壹個講法,俄國人用得也很多的:Bип встреч в аэропортe。
如果請別人幫妳安排VIP接機服務,可以這樣說:Организация вип встреч в аэропортe。