古詩詞大全網 - 成語解釋 - 《魯肅過蒙屯下》的翻譯是什麽

《魯肅過蒙屯下》的翻譯是什麽

譯文:魯肅取代周瑜(為水軍都督),在到陸口去的時候,經過呂蒙所在的駐地。魯肅(當時)對呂蒙還比較輕視。有人對魯肅說:“呂將軍的功名壹天比壹天顯著,不可以用舊眼光來看待,您應當去拜訪他。”(魯肅)於是就去拜訪呂蒙。

酒過三巡,呂蒙問魯肅:“您受到重任,與蜀漢的關羽作為鄰居,您將用什麽辦法來防止出乎意料的事發生?”魯肅輕率地回答:“事已至此怎麽合適就怎麽辦吧。”

呂蒙說:“現在長江東西雙方(指西蜀和東吳)雖然看上去很和睦,像壹家人壹樣,但關羽實際上是像熊虎壹樣有野心的人,怎麽能不事先預訂好應急方案呢?”

呂蒙於是為魯肅籌劃了五個應急方案,魯肅就站起來離開自己的坐席走近呂蒙拍他的背說:“呂子明啊,我不知道您的才幹、謀略竟然已經達到了這樣的高度。”魯肅就拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結交為摯友後分別。當時呂蒙屯軍與成當、宋定、徐顧非常的靠近。

這三位將軍戰死後,他們的兒子都還很小。孫權想把這三人的軍兵,全都給呂蒙。可是呂蒙堅決的辭讓,說這三位將軍勤勞國事,為國家戰死,國家還是不應該為了暫時的利益而忘記這些孤兒。接連上書多次,孫權才同意這壹做法。

呂蒙又找到了數位老師,讓他們輔導這些孩子,他對國家、朋友的操心大概都是這個樣子。

原文:

魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:“呂將軍功名日顯,不可以故意待之,君宜顧之。“遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:“君受重任,與關羽為鄰,將何計略,以備不虞?“肅造次應曰:“臨時施宜。“蒙曰:“今東西雖為壹家,而關羽實虎熊也,計安可不豫定?“因為肅畫五策。

肅於是越席就之,拊其背曰:“呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。“遂拜蒙母,結友而別。時蒙與成當、宋定、徐顧屯次比近,三將死,子弟幼弱,權悉以兵並蒙。蒙固辭,陳啟顧等皆勤勞國事,子弟雖小,不可廢也。書三上,權乃聽。蒙於是又為擇師,使輔導之,其操心率如此。

擴展資料

呂蒙和魯肅的故事

話說周瑜去世之後,魯肅繼任大都督後,駐紮的陸口,魯肅身邊有人說道:“呂蒙將軍功名日顯,您還是應該主動的去拜訪他”,魯肅於是來到了尋陽,認為呂蒙是壹介武夫,在心裏還是有點瞧不起他。

面對魯肅傲慢,呂蒙既沒有生氣,也沒有冷漠對待,他擺正自己的位置,保持著冷靜的頭腦,熱情的接待了自己的頂頭上司。

吃飯的時候,呂蒙問道魯肅:面對咄咄逼人的關羽,您打算用什麽樣的策略來防備可能的突發事件呢?魯肅回答:到時候再看吧!面對魯肅敷衍的態度,呂蒙說道:現在和劉備雖然是同盟,但是關羽猶如虎熊,怎能不早做打算呢?並為魯肅獻上了五條計策(涉及軍事機密,史料沒有記載)。

魯肅聽後大吃壹驚,才有了課文中“卿今者才略,非復吳下阿蒙”的感嘆並“結友而別”的故事。所以,呂蒙的進步不僅體現在才略的長進上,他的個人修養,接人待物的水平都有很大的提升,當年孫權站在呂蒙的立場上替他著想,今天呂蒙又站在魯肅的立場上替他著想。