《水仙子·夜雨》是壹首悲秋感懷之作,不但寫傷秋的情懷,也包含了羈旅的哀怨,更有對父母的掛念。下面是《水仙子·夜雨》原文及註釋,歡迎閱讀。
原文:
壹聲梧葉壹聲秋,壹點芭蕉壹點愁,三更歸夢三更後。落燈花,棋未收,嘆新豐逆旅淹留。枕上十年事,江南二老憂,都到心頭。
詞句註釋:
1、三更:指夜半時分。
2、歸夢:回家的夢。
3、燈花:燈心余燼結成的花形。杜甫《獨酌成詩》:“燈花何太喜,酒綠正相親”。
4、新豐:地名,在今陜西省臨潼東北。
5、逆旅:客舍。《唐書·馬周傳》記,唐人馬周未發跡之前,客居新豐,遭店主人冷遇。這裏以馬周自況,言旅途備受風霜、冷遇之苦。
6、淹留:滯留。
7、江南:指作者自己的家鄉,即浙江嘉興壹帶。
8、二老:父母雙親。
白話譯文:
梧桐葉上的每壹滴雨,都讓人感到濃濃的秋。芭蕉葉上的'每壹滴雨,都讓人感到深深的愁。夜裏做著的歸家好夢,壹直延續到三更之後。燈花敲落棋子還未收,嘆新豐孤館文士羈留。十年宦海奮鬥的情景,江南家鄉父母的擔憂,壹時間都湧上了心頭。