There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had
Hear the drums echoing tonight
But she hears only whispers of some quiet conversation
She's coming in twelve-thirty flight
Her moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
I stopped an old man along the way
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
He turned to me as if to say: "Hurry boy, it's waiting there for you"
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had
The wild dogs cry out in the night
As they grow restless longing for some solitary company
I know that I must do what's right
Sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
Hurry boy, she's wait?ng there for you
這是要付出很多把我從妳身邊拉走
沒有什麽,壹個100人以上曾經做過
我祈禱著雨降非洲
要花壹些時間做些我們從未做過的事情
今晚聽到鼓聲遙相呼應
但她只聽到壹些安靜的談話細語
她即將在1230年的飛行
月光下她的翅膀反映出的星光指引我前來拯救
我使道路上壹位老人停下
希望能找到壹些舊詞或遺忘古老的旋律
他轉身對我說,好像在說:“快點男孩,在那裏等著妳”
這是要付出很多把我從妳身邊拉走
沒有什麽,壹個100人以上曾經做過
我祈禱著雨降非洲
要花壹些時間做些我們從未做過的事情
野生狗在夜晚哭泣
由於壹些孤獨的同伴他們孤立不安的渴望滋生著
我知道我必須做正確的事情
就像乞力馬紮羅山如同塞倫蓋蒂平原上的奧林匹斯山壹樣升起
我探求著醫治的內心深處,害怕這些事情已經實現
快點男孩,她在這裏等妳