東道主 “東道主”這壹詞語,我們經常在各種媒體、場合看到。那麽它是怎麽來的呢?原來它是有典故的。 魯僖公三十年(公元前630年)九月十三日,晉文公和秦穆公的聯軍包圍了鄭國國都。鄭文公在走投無路的情況下,只得向老臣燭之武請教,設法解圍。當夜,燭之武乘著天黑叫人用粗繩子把他從城頭上吊下去,私下會見秦穆公。 晉國和秦國是兩個大國,他們之間本不和諧,常常明爭暗鬥。燭之武巧妙地利用他們的矛盾,對秦穆公說:“秦晉聯軍攻打鄭國,鄭國怕是保不住了。但鄭國滅亡了,對貴國也許並無壹點好處。因為從地理位置上講,秦國和咱鄭國之間隔著壹個晉國,貴國要越過晉國來控制鄭國,恐怕是難於做到的吧?到頭來得到好處的還是晉國。晉國的實力增加壹分,就是秦國的實力相應地削弱壹分啊!”秦穆公覺得燭之武說得有理,燭之武於是進壹步說:“要是妳能把鄭國留下,讓他作為妳們東方道路的主人。妳們使者來往經過鄭國,萬壹缺少點什麽,鄭國壹定供應,作好充分的安排,這有什麽不好?” 秦穆公終於被說服了,他單方面跟鄭國簽訂了和約,晉文公無奈,也只得退兵了。秦國在西,鄭國在東,所以鄭國對秦國來說自稱“東道主”。後來,它泛指招待迎接客人的主人。 出處:春秋左丘明《左傳僖公三十年》 ◣釋義◥ 鄭國作為招待秦國出使東方使節的主人。語出《左傳.僖公三十年》。後用「東道主」泛稱接待或宴請賓客的主人。 ◣典源◥ 《左傳.僖公三十年》 九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍汜南。佚之狐言於鄭伯曰:「國危矣!若使燭之武見秦君,師必退。」公從之。辭曰:「臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。」公曰:「吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也,然鄭亡,子亦有不利焉。」許之。夜,縋而出。見秦伯曰:「秦1>、晉2>圍鄭3>,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事4>。越國以鄙遠5>,君知其難也,焉用亡鄭以倍6>鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍7>鄭以為東道主8>,行李9>之往來,***10>其乏困,君亦無所害,且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封。若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。」秦伯說,與鄭人盟,使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。 〔註解〕 (1) 秦:秦國。周孝王封伯益之後於秦,約今甘肅省天水縣。莊公時徙居大丘,今之陜西省興平縣東南的槐裏城。孝公時定都鹹陽,得商鞅變法圖強,積極東侵。惠王時重用張儀,以連橫政策離間六國。昭襄王用範雎采遠交近攻之策向東擴展。秦王政二十六年(西元前221)統壹天下,建立我國歷史上第壹個大壹統的帝國。 (2) 晉:晉國,周代諸侯國。春秋時據有今山西省大部分與河北省西南地區,地跨黃河兩岸。後為韓、趙、魏三家所分,遂亡。 (3) 鄭:周朝諸侯國之壹。故址位於今河南省新鄭縣。 (4) 執事:執掌事務的人。 (5) 鄙遠:指秦國若得鄭地以為國,則須越過晉國之地。 (6) 倍:增加。阮元之校勘記言此字當作「陪」。 (7) 舍:通「舍」,放棄、舍棄。 (8) 東道主:東邊道路上寄寓之所的主人。此指鄭國可以作為秦國東方寄寓之所的主人,以招待秦國往來的使者。 (9) 行李:即「行理」,掌管外交之使臣。 (10) ***:音ㄍㄨㄥ,通「供」,供給。
參考: baike.baidu/view/17068