古詩詞大全網 - 成語查詢 - 《五十步笑百步》的故事及寓意是什麽?

《五十步笑百步》的故事及寓意是什麽?

五十步笑百步,簡稱五十笑百,是出自《孟子·梁惠王上》中之壹則寓言。孟子對梁惠王(魏惠王)說,士兵在陣前逃跑,壹人逃了五十步,另壹人逃了壹百步,前者就譏笑後者不勇敢,以此來比喻譏笑別人犯錯時,自己亦犯了同樣之錯誤,只是程度輕壹點。

原文

梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內兇,則移其民於河東,移其粟於河內。河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?”

曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,則無望民之多於鄰國也。不違農時,谷不可勝食也。數罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。

五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。

狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發。人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異於刺人而殺之,曰:非我也,兵也。王無罪歲,斯天下之民至焉。”

(選自《孟子.梁惠王上》)

二、翻譯

梁惠王說:“我治理梁國,真是費盡心力了。黃河西地方遭了饑荒,我便把那裏的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到黃河西。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。可是,鄰國的百姓並不因此減少,我的百姓並不因此加多,這是什麽緣故呢?”

孟子回答道:“大王喜歡打仗,請讓我拿戰事作比喻。咚咚地擂起戰鼓,刀刃劍鋒相碰,有士兵丟盔棄甲,拖著兵器逃跑。有的逃了壹百步停下來,有的逃了五十步住了腳。如果自己只逃了五十步就嘲笑該等逃了壹百步之人,則如何?”

惠王說:“不可以,只不過後面的逃不到壹百步罷了,此亦是逃走呀!”

孟子說:“大王如果懂得此壹點,則不要指望魏國的百姓會多於鄰國了。如果兵役徭役不妨害農業生產的季節,糧食便不會食完;如果細密的魚網不到深的池沼裏去捕魚,魚鱉就不會食光;如果按季節拿著斧頭入山砍伐樹木,木材就不會用盡。糧食和魚鱉食不完,木材用不盡,是使百姓對生養死葬沒有遺憾。

百姓對生養死葬都無憾,就是王道之開端了。分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,五十歲以上者就都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時飼養,七十歲以上之老人就都可以食肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙其生產季節,數口人之家庭就可以不挨餓了。

認真地辦好學校,反復地教導老百姓孝順父母、尊敬兄長之大道理,須發花白之老人也就不會自己負載著重物在道路上行走了。七十歲以上者有絲綢穿,有肉食,普通百姓不饑不寒,如此還不能實行王道,是從來未有過!

現在梁國,富貴人家之豬狗食掉了人之糧食,而不約束制止;道途上有餓死之人,而不打開糧倉賑救。老百姓死了,竟然說:‘此非我之罪過,而是由於年歲收成不好。’此種說法和拿刀殺死了人,卻說‘不是我殺,而是兵器殺’,又有何異呢?大王如果不歸罪到年成,如此天下之民就會投奔到來了。”

使用

此後中國文人常以此比喻不知恥之人,如南朝《弘明集》說:“豈獨愛欲未除,宿緣是畏,唯見其有,豈復是過,以此嗤齊侯,猶五十步笑百步耳。”

閩南語俗諺中,常稱“龜笑鱉無尾(或鱉笑龜粗皮)”,以龜鱉本相近,卻能互相恥笑,義同“五十步笑百步”。

英語古諺中,“壺嫌煲太黑”(The pot calling the kettle black),同是黑色的茶壺嘲笑茶煲太黑(因為傳統的壺和煲都是黑色材料制作),今人多以此作為“五十步笑百步”的翻譯。

日語俗諺中雖也有“五十步百步”(ごじっぽびゃっぽ)的用法,但亦有更通俗的同義諺語“目糞鼻糞”(めくそはなくそ)。全句為“目糞が鼻糞を笑う”意思即是“眼屎笑鼻屎”。

以上內容參考百度百科-以五十步笑百步