"I figure life is gift and I don't intend on wasting it.You never know what hand you're going to get dealt next.You learn to take life as it comes at you." ——“我覺得生命是壹個禮物,我不想浪費它。妳並不知道下壹手牌妳會拿到的是什麽。所以要學會接受生活。”
"To make each day count." ——“要讓每壹天都有所值。”
"You jump,I jump." ——“妳跳,然後我也跳。”(很經典的臺詞)
""You are going to get out of there.You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die and old , an old lady,warm in your bad.Not there,Not this night,Not like this.Do you understand me?" ——“妳壹定會脫險的,妳要活下去,生很多很多孩子,看著他們長大,然後妳會安享晚年,在溫暖的床上離開這個世界,而不是今晚在這裏,不是就像這樣的死去。明白嗎?”
"Winning that tickets,Rose,was the best thing that ever happend to me.It brought me to you.And I'm thankful of that.Rose,I'm thankful.You must do me the favor.You must promise that you'll servive,that you won't give up.No matter what happens.No matter how hopless.Promise now.Rose,you never go off that ,promise!" ——“露絲,贏到那張船票是我壹生中最幸運的事。它把我帶到了妳的身邊,我感到很欣慰,真的,我感到很欣慰。露絲,妳必須要答應我,妳要答應我活下去,絕不放棄,無論發生什麽,無論希望有多麽渺茫。答應我,露絲,妳絕不會食言的是吧,快答應我。”(這是傑克和露絲落水以後,傑克對露絲說的話,很煽情的臺詞)
"I am King of the World!" ——“我是世界之王!”(這是很多人都認同的經典臺詞。)
"I love you ,Jack!" ——“我愛妳,傑克!”(不過,我認為這句才是最經典的。)
Rose: Jack,這不可能,我看不到妳。
Jack: Rose, you're no picnic... you're a spoiled brat even, but under that you're a strong, pure heart, and you're the most amazing astounding girl I've ever known and…
Jack: Rose,妳並不是在野餐。好了,被寵壞的孩子,但是妳有堅強而純潔的心靈,妳是我見過的最令人吃驚的女孩……
Rose: Jack I…
Rose: Jack,我……
Jack: No wait. Let me try to get this out. You're amazing... and I know I have nothing to offer you, Rose. I know that. But I'm involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowing you're going to be alright.
Jack: 等等。讓我把話說完。妳是那麽吸引我……我知道我並沒有什麽可以給妳,Rose,我知道。但是我應經愛上妳了。妳跳,我就跳,記得嗎?我不能就這樣離開,不知道妳是否平安。
Rose: You're making this very hard. I'll be fine. Really.
Rose: 妳把事情弄得復雜了。我會好起來的。真的。
Jack: I don't think so. They've got you in a glass jar like some butterfly, and you're going to die it you don't break out. Maybe not right away, cause you're strong. But sooner or later the fire in you is going to go out.
Jack: 我不這麽想。妳像被他們放在玻璃罐中的蝴蝶壹樣,妳會力竭而亡。也許不是馬上, 因為妳很堅強。但是這是早晚的事。
Rose: It's not up to you to save me, Jack.
Rose: 我不能靠妳來救我,Jack。
Jack: You're right. Only you can do that.
Jack: 對。只有妳自己能救自己。
Rose: I have to go back, they'll miss me. Please, Jack, for both our sakes, leave me alone.
Rose: 我得回去了,他們會掛念我的。Jack,請讓我單獨待著,這樣對我們都好