古詩詞大全網 - 成語查詢 - 且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅數十家,安危不可知,子卿尚復誰為乎?怎麽翻譯

且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅數十家,安危不可知,子卿尚復誰為乎?怎麽翻譯

原文

“且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家,安危不可知。子卿尚復誰乎?”。

譯文

“ 況且皇上年紀大了,法令沒有規律,大臣沒有犯罪而被滅族的數十家,(意謂蘇武即使回到漢朝)生死安危也不能預料。您還為誰呢?”

《蘇武傳》是漢代史學家、文學家班固創作的史傳文。這篇文章按蘇武壹生經歷的主要關節,大致可以劃為三個部分。第壹部分為開頭兩小節,寫蘇武奉命出使匈奴,以通和好。第二部分***十壹小節,寫蘇武在匈奴遇到意外情況而被扣留及後被放回的經過。第三部分為最後四小節,寫蘇武返漢以後受尊寵的情形。文章語言千錘百煉,儉省精凈,將史家筆法與文學語言較好地結合起來,刻畫人物入骨三分。

擴展資料:

作者簡介

班固(32—92),東漢史學家、文學家。字孟堅。扶風安陵(今陜西鹹陽)人。少善屬文,因續作其父班彪《史記後傳》,為人告發私改國史,下獄。經弟班超上書力辯,得釋。後任蘭臺令史,轉為郎,典校秘書,成《漢書》。後從大將軍竇憲遠征匈奴,為中護軍。竇憲得罪,班固亦受牽連,下獄死。有集十七卷,已佚,明人輯有《班蘭臺集》。

創作背景編輯

蘇武是西漢大臣。他出使匈奴,正當漢朝與匈奴的關系有所改善、兩國矛盾有所緩和的時期。匈奴方面先做出友好姿態,把以往扣留的漢朝使臣全部放回。漢武帝為了答謝匈奴方面的好意,也采取了同樣的行動,派蘇武護送以往扣留在漢朝的匈奴使臣回國。按常情而言,蘇武是壹個和平使者。他的出使應該是愉快而順利的,但事情的發展卻出乎意料。

當時,匈奴恰巧發生了壹次情節嚴重的謀反事件。謀反者的首領緱王計劃綁架匈奴單於的母親閼氏,投奔漢朝。謀反者的另壹首領虞常原是漢臣,他企圖刺殺叛漢降敵、當了匈奴大臣的衛律。他把這個想法告訴了副使張勝。張勝沒有向蘇武報告,私下支持他們的行動。從國家關系上說,張勝的做法損害了漢朝的信義,有悖於兩國通好的宗旨,使漢使處於理虧的地位。

虞常曾對張勝說:“聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜。”可見其出發點並不是真正愛國。緱王原是歸附漢朝的匈奴貴族,他重新陷沒匈奴中是因為漢武帝派他隨浞野侯趙破奴去接應左大都尉。左大都尉是匈奴貴人,他企圖刺殺單於降漢。單於及時粉碎了這壹陰謀,並發兵俘獲了趙破奴的軍隊。

這些不愉快的往事,本該隨著兩國關系的改善而不再重演,但緱王的思想沒有跟上形勢的發展,仍然重復上壹次的冒險行動,結果兵敗被殺,虞常被生擒。事態的發展,不可避免地牽涉到了漢朝的使臣。蘇武遇到了壹道事先沒有想到的難題,而作者正是抓住了蘇武在解決這道難題的過程中的表現,刻畫了他的光輝形象。

百度百科-《蘇武傳》