古詩詞大全網 - 成語用法 - 綠蔭齋古桂記翻譯

綠蔭齋古桂記翻譯

(1)“於是其季子某間其東隔之綠蔭齋,以讀書其間,而時時召集門友賦詩飲酒,自是朱氏之園惟綠蔭齋為最著.”根據整句話,我們可以知道,這裏“是”是指代前面三小句話的內容.

(2)采用四字短語的形式,句式整齊,讀來朗朗上口,寫出了宴飲時愉快的心情;或作者運用比喻的修辭手法,把桂樹比作帳幔和藩籬,形象地寫出了桂樹的繁茂.

(3)《綠蔭齋古桂記》點名了作者寫作的主體,是綠蔭齋的古桂.而綠蔭齋是朱氏園林中的壹個部分,是先生埋下之後為園,後來去世後,分給了各個孩子,然後才有了綠蔭齋.在文章的後半部分,則寫到了它的衰敗,因此是第壹段又是為下文埋下伏筆.

(4)以,因為;隔於朱氏之垣,擱在朱家的院子內;焉,被砍為柴.譯文為:因為被擱在朱家的院子內才免於被砍為柴.故選:A.

(5)要想抓住文章的主旨或者是作者的情感,就要善於把握文章中的“關鍵詞語”“關鍵句子”.如此文中的“良材異質辱於匹夫之手者多矣!”.

答案:

(1)朱家的小兒子得到綠蔭齋,在這裏讀書交友.

(2)采用四字短語的形式,句式整齊,讀來朗朗上口,寫出了宴飲時愉快的心情;或作者運用比喻的修辭手法,把桂樹比作帳幔和藩籬,形象地寫出了桂樹的繁茂.

(3)第壹段寫朱氏園林由繁盛到分給諸子的轉變,既交代了綠蔭齋古桂的由來,又為下文寫朱氏園林衰敗和七松被砍伐埋下了伏筆.

(4)A

(5)本文借對朱家園林的破落、古桂的經歷和七松遭砍伐的描述,抒發了作者對世事無常的感慨和憂傷,表達了作者對優異人才被埋沒扼殺的不平和希望良材能夠得到保護的渴望.