漢朝皇帝打獵射得壹雁,雁足上綁有書信,敘說蘇武在某個沼澤地帶牧羊。單於聽後,只有讓蘇武回漢。後來,人們就用鴻雁比喻書信和傳遞書信的人。
這就是“鴻雁傳書”的典故了。
:溯源:《周易·漸》曰:初六鴻漸於幹,上九鴻漸於陸,其羽可用為威儀吉;《禮記·月令》曰:東風解凍,蟄蟲始振……鴻雁來,是月也,以立春……盲風至,鴻雁來……是月也,日夜分……鴻雁來賓,爵入大水為蛤……是月也;《儀禮》曰:大夫執雁取其候時而行也。婚禮下達,納采用雁;《周書》曰:白露之日鴻雁來,鴻雁不來,遠人背畔。小寒之日雁北方,雁不北方,民不懷至;《春秋繁露》曰,凡贄大夫用雁,雁有類。長者在民上,必有先後,雁有行列,故以為贄。
典故說明
據《史記》記載,漢武帝時,使臣蘇武被匈奴拘留,並押在北海苦寒地帶多年。後來,漢朝派使者要求匈奴釋放蘇武,匈奴單於謊稱蘇武已死。這時有人暗地告訴漢使事情的真相,並給他出主意讓他對匈奴說:漢皇在上林苑射下壹只大雁,這只雁足上系著蘇武的帛書,證明他確實未死,只是受困。這樣,匈奴單於再也無法謊稱蘇武已死,只得把他放回漢朝。從此,"鴻雁傳書"的故事便流傳成為千古佳話。而鴻雁,也就成了信差的美稱。
書證
南朝樂府民歌《西洲曲》有「憶郎郎不至,仰首望飛鴻。」
“望飛鴻”就是盼望書信的意思。
李清照詞雲:「雁字回時,月滿西樓”、“雁過也,正傷心,卻是舊時相識。」
大雁沒有帶來盼望已久的書信,引起了女詞人無發排遣的相思
~在漢代昭明文選裏蔡邕所作的“飲馬長城窟行“裏面有壹段「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。」裏面的鯉魚就是指壹個完整的信件。