古詩詞大全網 - 成語用法 - 古文閱讀理解篇目 六年級第壹學期,上海教育出版社。

古文閱讀理解篇目 六年級第壹學期,上海教育出版社。

為學

《為學》

本文選自《白鶴堂集》,原題為《為學壹首示子侄》。

[清]彭端淑 字樂齋,清代丹棱(今屬四川) 約1699壹約1779年,清代文學家.彭端淑,字樂齋,號儀壹。清康熙38年(1699年)他註重振興教育,培植人才,整頓吏治。乾隆二十年辭職返川,任成都錦江書院主講、院長二十年,造就了大批如李調元、張船山等優秀人才。與李調元、張問陶並稱清代四川三才子。著有《白鶴堂集》,《為學》(意為做學問),原題為《為學壹首示子侄》。八十壹歲時病故於成都南郊白鶴堂。

[編輯本段]概況

現屬於義務教育課程標準實驗教科書第六課《為學》 、滬教版語文六年級第壹學期28課《為學》與 人教版\魯教版六年級下冊6《為學》,原題目為《為學壹首示子侄》,選自《 白鶴堂文集 》,《歷代文選 清文卷》(人民教育出版社出版),有刪節。冀教版七年級語文上冊第22課《為學》

原文:

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

蜀之鄙有二僧:其壹貧,其壹富。貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾壹瓶壹缽足矣。”

富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!”

越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千裏也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立誌,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可持而不可持也;自持其聰於敏而不學者,自敗者也。昏與庸可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也。

全文:

為學

[清]彭端淑

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也,吾才之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。聖人之道,卒於魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!

蜀之鄙,有二僧:其壹貧,其壹富。貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾壹瓶壹缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千裏也,僧富者不能至,而貧者至焉。人之立誌,顧不如蜀鄙之僧哉?

是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也。

[編輯本段]譯文

天下的事情有困難和容易的分別嗎?做了,那麽困難的事也變容易了;不做,那麽容易的事也變困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?學習了,那麽困難的事也變容易了;不學習,那麽容易的事也變困難了。

蜀國邊遠的地方(今四川邊界)有兩個和尚,其中壹個貧窮,另壹個富有。窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,怎麽樣?”

富和尚說:“妳憑借什麽前往呢?”

窮和尚說:“壹個瓶子和壹個飯缽就足夠了。”

富和尚說:“我多年來想要雇船想順流而下到南海,都沒能去成!妳憑借著什麽去呢!”

到了第二年,窮和尚從南海回來,把看到的告訴了富和尚,富和尚臉上露出了慚愧的神色。

四川的邊遠地區距離南海不知道有幾千裏遠,富和尚不能到窮和尚卻可以到達。人們立下求學的誌向,反而不及四川邊境窮和尚嗎?

所以聰明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。昏昧和平庸,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力學習的人,會靠自己的努力獲得成功。

[編輯本段]字詞解釋:

為學:做學問,求學

1。之:它,指天下事。

亦:也。

矣:了。

則:那麽。

者:...的事情;...的人

2.之:無實義,取消句子獨立性。

3.之:它,指代學問。

4.之:的。

鄙:邊遠的地方。

語:讀“欲”音,告訴,對...說。

於:對。

欲:想要,想。

5.之:到...去。

何如:如何,怎樣,怎麽樣?

何:什麽

缽:佛教徒盛飯的用具。

足:足夠

買:雇用。

買舟:雇船

下:南下,沿著長江往下遊走,順流而下。

還:回來

越明年:到了第二年。

自:從

慚色:慚愧的神色。

去:距離。

能:能夠

顧:反而。

焉:加強語氣的助詞。

哉:表示反問語氣,相當於“嗎”。

恃:憑借,依靠,倚仗。

買舟:雇船。

以:介詞,相當於“把”、“拿”、“將”。

猶:還,仍然。

至:到達。

意義:這個故事告訴我們,我們只有立下了目標,努力去實現,才會獲得成功。主觀努力是成敗的關鍵。人貴立誌,事在人為。人要立長誌,不要常立誌。

關於文中“吾壹瓶壹缽足矣”的理解:兩個“壹”字表現貧者對物質要求極低,壹個“足”字體現了他戰勝困難的堅定信心,表現了貧者面對困難知難而進的勇氣和實現遠大理想的堅定信念,以及無所畏懼的堅強意誌和敢於大膽實踐的精神

手法:作者分別舉“貧者”“富者”的例子,采用的是壹種對比的手法,這樣寫,是為了說明人之為學,關鍵在勤奮堅定的信念。貴在立誌,事在人為,立誌而為。

[編輯本段]作者資料

彭端淑(約1699壹約1779年),男,字樂齋,號儀壹,四川丹棱人。他是清代四川的著名文學家,與李調元、張問陶並稱清代四川三才子,有著作《白鶴堂詩集》。

彭端淑從小聰慧穎異,十歲即能文。他與弟彭肇誅、彭遵泅於紫雲山下“相為師友”,同窗苦讀六年。他後來的成就並不是靠先天的才氣,而主要是得力於後天的踏實勤學。他曾寫過壹篇著名的散文《為學壹首示子侄》,說四川有壹窮壹富兩個和尚,窮和尚對富和尚說:“我想到南海朝聖。”富和尚問:“妳憑什麽前去?”窮和尚回答說:“我帶壹瓶壹缽就夠了。”富和尚說:“幾年來我想雇船去,還未能實現呢,妳憑什麽去得了!”第二年,窮和尚從南海回來,去告訴富和尚。富和尚深感慚愧。這個故事,生動扼要地論述了做任何事情其難與易、主觀與客觀之間有著辯證的關系,特別強調它們是可以轉化的,轉化的條件就是人們主觀上刻苦努力、頑強奮鬥的精神。彭端淑正是從立誌苦行的僧人那裏,敏悟到具有普遍性的道理。從而工苦力學。他說:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。”

彭端淑在為官期間,雖力求進取,決心興利除弊,上報朝廷,下慰民望,不願碌碌終此壹生。但是,當時的清王朝已進。人極為興盛的乾隆時代,經濟文化也出現了相當繁榮的興旺景象,而階級矛盾、民族矛盾以及統治階級內部的鬥爭也日益尖銳復雜了起來。彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維艱的社會現實,官場中的明爭暗鬥,最高統治者的好大喜功,因而內心逐漸滋生了壹種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱追思想也逐漸地發展了起來。他在壹次監督運送大十去粵西的歸途中,失足落水,雖幸免於死,但卻認為這是大難即將臨頭的預兆。他仰天長嘆:“人於宦途不滿意,輒以咎人,此誰擠之者!今不葬魚腹,天於我厚矣,復何望焉。”即由廣東辭官歸蜀。

歸蜀後,彭端淑便在成都錦江書院“以實學課土”擔任主教,開始了他壹生中作育人才的教學生涯。錦江書院是康熙四十三年(1704年)由四川按察使劉德芳在成都原文翁石室遺址上建立的省立最高學府。學員選自省內秀才以上人員,學員學費、生活費由清政府撥給該院的學田供給,在院學生有兩百人左右的規模,著名學者李調元曾是該院學生。彭端淑主錦江書院講席之後,以他廣博的學識,竭盡他晚年的全力於教書育人。此時,他對宦海仕途生活極為厭倦,甚至悔恨自己過去熱衷什途力爭功名是誤落塵網,陷入歧途。他在《寄仲尹》這首詩中說:“疲驢消日月,薄宦久;”“脫羈地,鴻雁遊海天。”直到老死,彭端淑把他壹生中的最後約二十年時間,全部貢獻給了四川的文化教育事業。他在《戊戌草·寒食》壹詩中有明確的記載:“錦江棲遲二十年,每逢寒食壹清然。”這對他講席書院的時間和心境都作了生動形象的描述。

彭端淑壹生苦工詩文,他壹直堅持“詩學漢。魏,文學左、史,皆詣極精微”。但在文學道路上,他卻是有壹番曲折經歷的。他在《白鶴堂晚年自訂詩稿》的序中說:“余壹生精力盡於制義,四十為古文,五載成集,近五十始為詩,已二十五年矣。”“制義”即人股文。可見,彭端淑在五十歲以前,主要是致力於八股和古文。盡管他在古文方面“學之可為至篤”,然而在清廷專制統治和“文字獄”的壓力下,他是不敢也不可能“妄有所作”的;而束縛思想的八股文也妨礙了他在文學上的發展。直到近五十歲時,他的壹些作品才表現出激越奮進。深沈穩健的傾向,給人以鼓舞和教益。

為官時的經歷使彭端淑對民生維艱的社會現實有深刻的體會,因而在他的詩中對廣大貧苦農民寄予了滿腔的同情。每當荒年歉收,饑民無衣無食,他總是憂心如焚。他在《夏鎮》壹詩中憤憤地寫道:“粟米貴如珠,頓年遭水浸。男婦多鳩形,魚蝦實為命。”在《七月十六日》壹詩中又對長年勤勞耕作的貧苦農民寄予了“憂早幾經旬,農夫心獨苦’的深情贊嘆!

彭端淑寫景的詩很有情味。如記錦江春色的《清明》:“步出郭西行,驚心節復更。花殘寒食雨,春老杜鵑聲。薺麥村村秀,新煙處處生。錦城風物好,無那故鄉情。”如果不是春大到成都郊外走上幾趟,如此有情味的詩情是怎麽體會不到的。

彭端淑壹生著作較多,可惜不少已經散佚。他與其弟彭肇殊、彭遵泅曾***性於京師,俱以文知名於當時,壹時有“丹棱三彭”之稱。當然,在“三彭”中,以彭端淑最為著名,影響 也最大。有《白鶴堂文集》、《雪夜詩談》、《晚年詩稿》等傳世。

彭端淑活了八十壹歲,死後葬於彭山縣公義場羅家山,至今尚有墳臺遺址。

[編輯本段]壹、原文

初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(yé)?但當涉獵,見往事耳。 卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

(原文無標點。標點為後人加上。)

[編輯本段]二、詞語解釋

1.選自《資治通鑒》(中華書局1957年版)卷六十六,題目是編者加的。《資治通鑒》是司馬光主持編纂的壹部編年體通史,記載了從戰國到五代***1362年間的史事。司馬光(1019—1086)字君實,陜州夏縣(現在山西夏縣)人,北宋政治家、史學家。

2、初:當初,當時。

3、權:指孫權(182—252),字仲謀,吳郡富春(現在浙江富陽)人,三國時吳國的創建者。

5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,妳。

6、當塗掌事:當塗,當道,即當權的意思。塗,通“途”。掌事,掌管政事。

7、辭:推辭。

8、務:事務。

9、孤:古時王侯的自稱。

10、治經:研究經書。經:指《易》《詩》《書》《春秋》《禮》等書。

11、博士:古代學官名。

14、涉獵:泛覽。

15、見往事:了解歷史。見,了解。

16、乃:於是,就。

17、及:到了…的時候。

18、過:到。

19、及:等到

20、尋陽:縣名,現在湖北黃梅西南。

21、才略:軍事方面或政治方面的才幹和謀略

22、非復:不再是

23、更:重新

24、刮目相待:另眼相看。刮目,擦擦眼睛

25、大兄:長兄,這裏是對同輩年長者的尊稱

26、見事:認清事物。見:認識、認清。

27、但:只,僅

28、孰若:哪個像

29、謂:對……說

30、就:從事

31、遂:於是,就

32、士別三日:有抱負的人分別幾天。三:幾天,

33、何:為什麽

34、呂蒙(178-219):字子明,三國時吳國名將,曾經殺掉關羽

35、耳:通“爾”,語氣詞,罷了

36,吳下:指吳國,現在江蘇蘇州

37,何:為什麽

乃:於是,就

始:開始

與:和

論:討論

議:議事

大:非常,十分

驚:驚奇

今:現在

者:用在時間詞後面,無翻譯

復:再

即:就

何:為什麽

拜:拜見

遂:於是,就

就:靠近

1通假字

卿今當塗掌事 塗:通“途”,道路。

邪(yé):通“耶”,語氣詞,表反問

2壹詞多義

當:但當涉獵(助動詞,應當)

當塗掌事(動詞:正)

3古今異義

博士:古,當時古代專掌經學傳授的學官。今,壹種學位

往事:古:指歷史。今:過去的事

及:等到......時候

大:很,非常

豈:難道

就:本意靠進,此為去做

士:人物的通稱

本文第壹個見:了解

第二個見:認清事物

過:到,經過

[編輯本段]三、譯文

當初,孫權對呂蒙說:“妳現在當權掌管國家大事,不可以不學習!”呂蒙用軍中很多事務來推辭孫權的勸說。孫權說:“又不是想讓妳成為有學問的學者,只不過應當廣泛閱覽,了解過去的歷史。妳說軍中事務多,那個像我壹樣呢?我經常讀書,自己認為自己有很多收益。”於是呂蒙開始讀書。

等到魯肅到尋陽,跟呂蒙議論事情,大吃壹驚說:“妳現在是才幹謀略,不再是過去的吳下阿蒙啊!”呂蒙說:“有抱負的人分別幾天,就更加另眼相看,長兄看到事物的變化怎麽這麽晚呢?”魯肅於是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結成朋友告別。

[編輯本段]四、作者簡介

司馬光(1019—1086),字君實,北宋文學家。陜州夏縣(現在屬山西省夏縣人)涑水鄉人,世稱涑水先生。寶元進士。仁宗末年任天章閣待制兼侍講知諫院。他立誌編撰《通誌》,作為封建統治的借鑒。治平三年(1066)撰成戰國迄秦的八卷。英宗命設局續修。神宗時賜書名《資治通鑒》。王安石行新政,他竭力反對,與王安石在帝前爭論,強調祖宗之法不可變。被命為樞密副使,堅辭不就,於熙寧三年(1070)出知永興軍(現在陜西省西安市)。次年退居洛陽,以書局自隨,繼續編撰《通鑒》,至元豐七年(1084)成書。他從發凡起例至刪削定稿,都親自動筆。元豐八年哲宗即位,高太皇太後聽政,召他入京主國政,次年任尚書左仆射、兼門下侍郎,數月間盡廢新法,罷黜新黨。為相八個月病死,追封溫國公。著有《司馬文正公集》《稽古錄》等。

[編輯本段]五、人教版教學參考

1、整體把握

本文是根據先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細的記載,而又無新的史料可以補充,所以本文是根據從略的原則對先前史書的有關記載進行改寫的。與《三國誌·吳誌·呂蒙傳》裴松之註引《江表傳》的文字相比,本文僅區區119字,雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華,保持了故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風采,是壹篇成功的改寫之作。

本文寫的是呂蒙在孫權勸說下“乃始就學”,其才略很快就有驚人的長進而令魯肅嘆服並與之“結友”的佳話。可分兩層:先寫孫權勸學,呂蒙“乃始就學”;後寫魯肅“與蒙論議”,“結友而別”。

本文記事簡練,全文只寫了孫權勸學和魯肅“與蒙論議”兩個片斷,即先交代事情的起因,緊接著就寫出結果,而不寫出呂蒙如何好學,他的才略是如何長進的。寫事情的結果,也不是直接寫呂蒙如何學而有成,而是通過魯肅與呂蒙的對話生動地表現出來。寫孫權勸學,著重以孫權的勸說之言,來表現他的善勸,而略去呂蒙的對話,僅以“蒙辭以軍中多務”壹句寫呂蒙的反應,並僅以“蒙乃始就學”壹句寫呂蒙接受了勸說;寫魯肅“與蒙論議”,著重以二人富有風趣的壹問壹答,來表現呂蒙才略的驚人長進,而略去二人“論議”的內容,並僅以“肅遂拜蒙母,結友而別”壹句作結。

2、問題研究

1.本文是怎樣以對話表現人物的?

本文註重以對話表現人物。對話言簡意豐,生動傳神,富於情趣。僅寥寥數語,就使人感受到三位人物各自說話時的口吻、神態和心理。

孫權勸學,先壹語破的,向呂蒙指出“學”的必要性,即因其“當塗掌事”的重要身份而“不可不學”;繼而現身說法,指出“學”的可能性。使呂蒙無可推辭,“乃始就學”。從孫權的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關心、期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態,以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高於呂蒙,而且很有學識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同壹般。“士別三日,當刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應。“三日”形容時間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。並且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態,他以當之無愧的坦然態度,表明自己才略長進之快之大。孫權的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調侃的意味,二者的情調是不同的。

在本文中,寫魯肅、呂蒙對話,壹唱壹和,互相打趣,顯示了兩人的真實性情和融洽關系,表明在孫權勸說下呂蒙“就學”的結果,從側面表現了呂蒙的學有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

2.魯肅為什麽與呂蒙“結友”?

文章以“肅遂拜蒙母,結友而別”結尾。魯肅之所以主動與呂蒙“結友”,是因為魯肅為呂蒙的才略所折服而願與之深交,表明魯肅敬才、愛才,二人情投意合。這最後的壹筆,是魯肅“與蒙論議”的余韻,進壹步從側面表現了呂蒙才略的驚人長進。

從另壹方面,我們有不難看出壹點——為什麽在呂蒙“非復吳下阿蒙”的時候,魯肅才和呂蒙“結友”,這裏面難道沒有壹層社會原因嗎?當呂蒙有了才華,有了見識,魯肅看出來,這人,以後肯定有大作為,現在何不早早交友,以後大家相互之間有個照應。看來,壹個人有沒有很多朋友,妳有沒有“利用價值”還是很重要的!

3、練習說明

壹、仔細閱讀課文,想想呂蒙的變化對妳有什麽啟示。

設題目的是讓學生理解課文內容,並從中受到啟發。

二、朗讀課文,註意下列句子中加點的詞所表示的語氣。

設題目的是讓學生了解課文中的幾個語氣詞所表示的語氣。文言文中的語氣詞有重要的表情達意作用,並且數量多,用法靈活,在學習文言文的過程中要註意隨時積累。文言語氣詞的用法,要通過朗讀來體會。

1.孤豈欲卿治經為博士邪!

邪:表反問語氣,相當於“嗎”。

2.但當涉獵,見往事耳。

耳:表示限止語氣,可譯為“罷了”。

3.大兄何見事之晚乎!

乎:表感嘆語氣,相當於“啊”。

[編輯本段]六、相關資料

關於魯肅

魯肅(172~217年),字子敬,身高約合現今1.8米,臨淮東城(今江蘇泗洪臨淮鎮)人漢族,三國時期東吳著名政治家、外交家和軍事家。他不但治軍有方,聞名遐邇,而且慮深思遠,見解超人。《三國演義》將其塑造成壹個忠厚老實之人,忽略了他的才能,這是錯誤的。

魯肅出生時其父就去世了,和祖母***同生活。魯肅家中異常富有,但由於祖輩無人出仕為官,魯肅的家庭雖然資財豐足,但並不屬於士族階層,只是那種在地方上有些勢力的豪族。據考,魯肅體魁貌奇,少時就胸有壯誌,好出奇計,且愛擊劍騎射。魯肅性格好施舍別人。由於家道殷富,他常招聚少年,壹起講兵習武。晴天,偕眾往南山(今江蘇盱眙山的古稱)射獵,陰雨,則聚眾講習兵法,以此練習武藝。

《三國誌·吳誌·呂蒙傳》及裴松之註引《江表傳》的有關文字

《三國誌·吳誌·呂蒙傳》:“魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:‘呂將軍功名日顯,不可以故意待之,君宜顧之。’遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:‘君受重任,與關羽為鄰,將何計略,以備不虞?’肅造次應曰:‘臨時施宜。’蒙曰:‘今東西雖為壹家,而關羽實虎熊也,計安可不豫定?’因為肅劃五策。肅於是越席就之,拊其背曰:‘呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。’遂拜蒙母,結友而別。初,權謂蒙及蔣欽曰:‘卿今並當塗掌事,宜學問以自開益。’蒙曰:‘在軍中常苦多務,恐不容復讀書。’權曰:‘孤豈欲卿治經為博士邪?但當令涉獵見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤少時歷《詩》《書》《禮記》《左傳》《國語》,惟不讀《易》。至統事以來,省三史(魏晉南北朝以《史記》《漢書》《東觀漢記》為三史)、諸家兵書,自以為大有所益。如卿二人,意性朗悟,學必得之,寧當不為乎?宜急讀《孫子》《六韜》《左傳》《國語》及三史。孔子言:“終日不食,終夜不寢以思,無益,不如學也。”光武當兵馬之務,手不釋卷,孟德亦自謂老而好學,卿何獨不自勉勗邪’蒙始就學,篤誌不倦,其所覽見,舊儒不勝。後魯肅上代周瑜,過蒙言議,常欲受屈。肅拊蒙背曰:‘吾謂大弟但有武略耳,至於今者,學識英博,非復吳下阿蒙。’蒙曰:‘士別三日,即更刮目相待。大兄今論,何壹稱穰侯乎?兄今代公瑾,既難為繼,且與關羽為鄰。斯人長而好學,讀《左傳》略皆上口,梗亮有雄氣,然性頗自負,好陵人。今與為對,當有單復(單復,猶奇正,古代戰術之壹),以卿(卿,當為“鄉”。從盧弼說)待之。’密為肅陳三策。肅敬受之,秘而不宣。權常嘆曰:‘人長而進益,如呂蒙、蔣欽,蓋不可及也。富貴榮顯,更能折節好學,耽悅書傳,輕財尚義,所行可跡,並作國士,不亦休乎?’

告訴我們的道理

1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書後大有長進的故事,告訴我們"開卷有益"的道理。

2)我們不要以壹成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。

3)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。

4)要善於聽取他人的建議或意見

5)告訴我們壹個人只要廣泛涉獵就會學有所成。

6) 不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也壹起進步。

7) 做人不能太驕傲,要謙虛。

8)勸人要講究策略。

9)不能找借口輕言放棄。

[編輯本段]七、本文成語

吳下阿蒙、刮目相待、士別三日即更刮目相待、

[編輯本段]八、關於當塗的解釋

課本把“當塗掌事”聯在壹起解釋為“掌權管事”,我認為不妥,“當塗”與下文的“尋陽”壹樣,是個地名,位於安徽省東沿,至於“掌事”,跟我們熟悉的“知縣”“知府”“知事”壹樣,是個官職。

司馬光用字,極其精煉。不會多用壹個字的。

根據:三國時代的淮南袁術自立為帝的時候,理由之壹就是壹句讖語“代漢者,當塗高也”。這句話有四種解釋。

1.是孫堅為了慫恿袁術自立為帝,解釋成了公路。“塗假途也,乃‘路’之意!”塗,即途。途,即路。 這個解釋用在這裏顯然不符。

2.塗高:本來解釋是魏。《三國誌》:“魏,闕名也,當塗而高,聖人取類而言耳”。呂蒙乃東吳官吏顯然不會跑到魏國謀職,所以也不符。

3.即是課文中所說的掌權謀事,粗看之下好想像有道理,其實不然。我們研究壹下,如果袁術僅僅是因為自己的字和當塗高有著牽強的聯系就稱帝,顯然過於草率,畢竟他也是壹路諸侯,不至於這麽蠢。肯定還有其他原因。當時袁術控制著當塗縣,如果是因為此,就說得過去了。如果解釋為掌權管事,顯然袁術當時還沒有那麽高的權利。

結論:因為孫權和袁術都是南方人,而且兩人所處時代相同,所以字詞用法也應該相同。所以推斷孫權所書的當塗高,應是指當塗縣令的意思。

道理

告訴我們不能因為事情繁忙,就放棄學習,堅持讀書是有意的。同時也提醒我們不要以壹成不變的態度看待他人,要以發展的眼光來看待事物。