“曾經的走過的日子”多表示懷念。
《往昔的時光》是羅伯特·彭斯所創作的壹首詩歌,這是壹首非常有名的詩,原文是英語的蘇格蘭方言,AuldLangSyne就是oldlongsince,意思是逝去已久的日子。
詩歌原文
Auld lang syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne。 Boney M。
We twa hae run aboot the braes,
And pou'd the gowans fine,
We've wander'd mony a weary foot,
Sin' auld lang syne。
We two hae paidled i' the burn,
Frae mornin' sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd,
Sin' auld lang syne。
And here's a hand,
my trusty friend,
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup o' kindness yet,
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne。
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne。