古詩詞大全網 - 成語用法 - Basket case 中英歌詞

Basket case 中英歌詞

Do you have the time 妳有時間嗎

To listen to me whine? 能聽我抱怨嗎

About nothing and everything 是關於無關緊要的事和所有事(也可以說成:其實沒事,也有好多事。這得自己體會。)

all at once 突然

I am one of the those 我是壹個那些

Melodramatic fools 情景喜劇中的傻子(B)

Neurotic to the bone 骨子裏就是個神經病

No doubt about it 不要懷疑它(指說他自己神經病)

Sometimes I give myself the creeps 有時我自己毛骨悚然(creeps在這裏有毛骨悚然的意思)

Sometimes my mind plays tricks on me 有時我的思想把我給玩了(也可以說成:有時我的思想開我的玩笑)

It all keeps adding up 這些還在繼續增加(It,在這裏有泛指上面的那些)

I think I'm cracking up 我想我要炸了(也可以說成,我想我正在崩潰)

Am I just paranoid? 我真的是個傻-B嗎?(也可以說成,我正好是個偏執狂嗎?)

I'm just stoned (其實)我只是喝醉了

I went to a shrink 我去看個精神病醫生(shrink,這裏是指精神病醫生)

To analyze my dreams 去分析我的夢(這句得意會他夢見了什麽)

She says it's lack of sex 她說我的J-B缺乏性欲(it,在這裏指他的性征器官)

that's bringing me down 她說這話讓我軟了 (that's就是只上面那個是個男的壹聽就軟的話,down,就是那玩意軟下來了。)(這得意會)

I went to a whore 我去找雞

He said my life's a bore 他說我的生活真操行。(也可以說成,他說我的生活就知道“鉆孔”,或含蓄點:他說在他的生活裏(我)是個招討厭的人)

So quit my whining cause 所以放棄抱怨的原因。

it's bringing her down 這些讓它沒欲望了。(這得意會)

Sometimes I give myself the creeps 有時我自己毛骨悚然(creeps在這裏有毛骨悚然的意思)

Sometimes my mind plays tricks on me 有時我的思想把我給玩了(也可以說成:有時我的思想開我的玩笑)

It all keeps adding up 這些還在繼續增加(It,在這裏有泛指上面的那些)

I think I'm cracking up 我想我要炸了(也可以說成,我想我正在崩潰)

Am I just paranoid? 我真的是個傻-B嗎?(也可以說成,我正好是個偏執狂嗎?)

Uh,yuh,yuh,ya 呃,啊,啊,呀

Grasping to control 抓住控制(抓住控制器)(這句有多種意思)

So I better hold on 我更能更好的控制

Sometimes I give myself the creeps 有時我自己毛骨悚然(creeps在這裏有毛骨悚然的意思)

Sometimes my mind plays tricks on me 有時我的思想把我給玩了(也可以說成:有時我的思想開我的玩笑)

It all keeps adding up 這些還在繼續增加(It,在這裏有泛指上面的那些)

I think I'm cracking up 我想我要炸了(也可以說成,我想我正在崩潰)

Am I just paranoid? 我真的是個傻-B嗎?(也可以說成,我正好是個偏執狂嗎?)

I'm just stoned (其實)我只是喝醉了

P.S. 這是壹個非常經典的,含沙射影很多東西的NEWSCHOOL PUNK老歌。如果妳是切身使地的朋克,千萬別成為朋克圈裏裝腔作勢的人。如果妳只是壹個愛好者,請妳用尊重的心態對待朋克的每壹首歌,哪怕他們說的唱的很不尊敬。

我已經過了PUNK的年齡。但是,我骨子裏仍然保留著朋克熱情。在給妳翻譯這個歌的時候我也在打開好久沒打開的文件夾壹遍壹遍的聽著,翻譯的只是壹個側面,如果妳能真正體會,還會體會出很多東西。PUNK NOT DEAD!

這個嗎