“今夜月明人盡望,不知秋思落誰家”的意思是:夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。今夜,明月當空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰家?這句話出自唐朝王建寫的《十五夜望月寄杜郎中》
《十五夜望月寄杜郎中》
作者王建?朝代唐
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。
白話翻譯:
中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了壹層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進入了夢鄉。
夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。今夜,明月當空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰家?
擴展資料:
“今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。”普天之下又有多少人在望月思親。在家鄉的人思念遠離的親人;離鄉之人遙望家鄉親人。於是,水到渠成,吟出了這兩句。詩人不再正面寫自己的思親之愁,而是用壹種疑問式的委婉語氣道出那綿綿的愁念會落在誰家。
前兩句寫景,不帶壹個“月”字;第三句才點明望月,而且推己及人,擴大了望月者的範圍。但是,同是望月,那感秋之意,懷人之情,卻是人各不同的。詩人悵然於家人離散,因而由月宮的淒清,引出了入骨的相思。
他的“秋思”必然是最濃摯的。然而,在表現的時候,詩人卻並不采用正面抒情的方式,直接傾訴自己的思念之切;而是用了壹種委婉的疑問語氣:不知那茫茫的秋思會落在誰的壹邊(“誰家”,就是“誰”,“家”是語尾助詞,無實義)。
明明是自己在懷人,偏偏說“秋思落誰家”,這就將詩人對月懷遠的情思,表現得蘊藉深沈。似乎秋思唯詩人獨有,別人盡管也在望月,卻並無秋思可言。這真是無理之極,然而愈顯出詩人癡情,手法確實高妙。
後兩句不直抒自己入骨的相思之情,而是用委婉的問句表達,這樣便有言外之意,即“在望月的許多人中,秋思最深的恐怕只有我啊!”?