壹 . 作感嘆詞
1. welcome to Beijing! 歡迎來北京。
2. Welcome, come in, please. 歡迎,歡迎,請進來。
二 . 作名詞
意為“歡迎,款待”,可用 warm (熱烈的), cold (冷淡的), enthusiastic (熱情的)等形容詞作定語加以修飾。例如:
3. The hostess gave us a warm welcome. 女主人熱烈歡迎我們。
4. Her suggestion received a rather enthusiastic welcome. 她的建議頗受歡迎。
三 . 作及物動詞
意為“歡迎(某人或某事物)”。例如:
5. They welcome us warmly and showed us to our rooms.
他們熱情地歡迎我們,並把我們帶到我們住的房間裏。
6. He was warmly welcome back to Beijing.
人們熱烈歡迎他回到北京。
7. He didn't welcome the suggestion. 他不歡迎這項建議。
四 . 作形容詞
意為“受歡迎的”:“令人喜歡的”。例如:
8. a welcome guest 受歡迎的客人
9. a welcome rain 甘霖
10. a most welcome suggestion 極受歡迎的建議
另外,用作表語時, welcome 意為“被允許的;可隨意使用……的”。例如:
11. You are welcome to use my car. 我的車妳盡管用。
切記不要把作表語用的形容詞 welcome 和被動語態中的過去分詞 welcome 混用。例如:
12. Anyone who wants to come will be welcome. (不用 welcomed )誰想來都受歡迎。
13. We were heartily welcomed by our hosts. (不用 welcome )我們受到主人的熱情歡迎。
通過上面的介紹,妳學會使用 welcome 壹詞了嗎?請試譯下列句子:
1. 上海歡迎您!
2. 那天上午 2 , 000 多人列隊歡迎來訪的總統。
3. 歡迎大家來故宮參觀。
4. 妳可以隨意使用我們的工具。
5. 這所大學歡迎世界各國學生的申請。
Key :
1. Welcome to Shanghai!
2. That morning more than 2,000 people were lined up to welcome the visiting president.
3. Welcome to visit the Palace Museum.
4. You are welcome to use any of our tools.
5. This college welcomes applications from students all over the world.
welcomed就是壹個被動句式,welcomed可譯為“被受歡迎的”