古詩詞大全網 - 成語用法 - 「困在時間裏的」—誰翻譯的—父親

「困在時間裏的」—誰翻譯的—父親

譯名好評,影片英文名稱是《THE FATHER》直譯過來是《父親》。壹開始的”驚悚懸疑”情節——女兒不是認識的女兒,女婿不是認識的女婿——的確是因為父親“困在了時間裏”(因為父親患有阿爾茨海默癥即老年癡呆癥。

導演沒聽說過,回來才發現還是編劇,改編的是自己的小說——之前此小說本身就先改編成了舞臺劇。這回除了讓霍普金斯30年後再獲奧斯卡之外,還拿了最佳改編劇本。佛羅萊恩·澤勒(小說家,劇作家,編劇,導演)——這個名字值得記住。

男主的視角的確是被“困”在了格子了,所有鏡頭沒有出現遠景,絕大多數都是室內,廚房、臥室、走道;最多是樓道,即使是室外的兩個鏡頭也是坐著汽車裏。

室內還有很多空鏡頭,從過道推進的鏡頭,水龍頭的滴水聲。

老爺子以83歲高齡拿奧斯卡也算空前,而且時隔三十年之久再次獲獎估計也可以絕後了。

上座率不高,臨時起意去看的。旁邊的中年大姐哭成了淚人“……壹模壹樣的”