古詩詞大全網 - 成語用法 - 中文翻譯和外文翻譯之間總是存在差異。這會影響哪咤的票房嗎?

中文翻譯和外文翻譯之間總是存在差異。這會影響哪咤的票房嗎?

至於哪咤的英譯,我覺得壹部好劇是沒有國界的,相信翻譯也會把這部劇翻譯成最好的。就算和國語版不壹樣,故事還是壹樣的。有些東西是通過行為來表達的,不僅僅是語言。中國第壹部大型彩色寬銀幕動畫長片是《是什麽讓大海喧鬧》,後來成為幾代中國人的童年記憶。

不過今天《滄海桑田》的劇情真的很硬核,其中哪咤剔骨還父的那壹幕,是很多小觀眾的噩夢。這本身就是壹部特別好的良心國產劇。如何在這個眾所周知的故事基礎上重建壹個符合現代人價值觀的哪咤?哪咤選擇了顛覆李菁和哪咤的關系。那壹年,在《滄海桑田》中,李菁對哪咤這個“怪胎”的誕生,感到不快,甚至有點羞愧;現在,他從壹開始就接受了兒子的獨特性。在哪咤身上,哪咤是象征邪惡的“魔丸”的轉世,他的命運註定是悲慘的:在他三歲生日的時候,他會給世界帶來大災難,他自己也會受到雷電的懲罰。即使早就知道了結局,李菁還是不肯放棄。他乞求“變法術”,準備在災難來臨時代替兒子的位置;他壹邊懇求太乙真人收哪咤為徒,壹邊想盡辦法把哪咤引回正途。

哪咤的母親不解:“如果哪咤最終會死,為什麽不讓他快樂地度過余生呢?”對此,李菁的回答是:“我不希望他過這樣的生活,到死都被當成怪物。”因天生神力而整天被限制行動的哪咤,是如何從壹個憤怒的“問題兒童”變成壹個願意為人民犧牲生命的“超級英雄”的?因為愛,終於給了他克服自己缺點的勇氣。所以我還是希望這部劇能被更多人欣賞。好劇就是好劇,這是毋庸置疑的,也是不可否認的。