賞析:
這首詩是文天祥被俘後為誓死明誌而作。壹二句詩人回顧平生,但限於篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗壹首壹尾兩件事以概其餘。中間四句緊承“幹戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識:國家處於風雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運就更難以說起。但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深地遺憾曾自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉局面。同時,也為自己的孤立無援感到格外痛心。我們從字裏行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的文天祥對自身命運的壹種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了壹種悲壯激昂的力量和底氣,表現出獨特的崇高美。這既是詩人人格魅力的體現,也表現了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠遠超出了語言文字的範圍。
原文:
《過零丁洋》文天祥
辛苦遭逢起壹經,幹戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沈雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青!
譯文:
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消協已熬過了四年。國家危在旦夕恰如風中紛飛的柳絮,個人身世遭遇好似驟雨裏的浮萍。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜指被元軍擒住,禁在大都。忽必烈欣賞他的才華,親自勸降,並於以高官,文天祥不動搖可嘆我孤苦零丁。自古以來有誰能夠長生不死?我要留壹片愛國的忠心映照史冊。
創作背景:
這首詩見於文天祥《指南錄》,當作於公元1279年(宋祥興二)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨後又被押解至崖山,張弘範逼迫他寫信招降固守崖山的張世傑、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明誌。辛苦遭逢起壹徑,幹戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沈雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。此詩為文天祥《指南錄》中的壹篇,是其代表作之壹。約作於祥興二年(1279)被元軍俘獲的第二年正月過零丁洋之時。元軍元帥張弘範逼他寫信招降南宋在海上堅持抵抗的張世傑時,他出示了此詩以明誌節。
寫作特點:
全詩概括了作者壹生中的重大事件,融合敘事與言誌,慷慨悲涼,感人至深。
詩歌前面六句渲染了憂憤悲苦的情調,結尾兩句轉而譜寫出激情慷慨的絕唱,這樣的情調轉換收到了震撼人心、感天動地的效果。
作者介紹:
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),字履善,後改字宋瑞,自號文山,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣、文學家、民族英雄,與陸秀夫、張世傑被稱為“宋末三傑”。寶祐四年(1256年)狀元,歷任簽書寧海軍節度判官廳公事、刑部郎官、江西提刑、尚書左司郎官、湖南提刑、知贛州等職務。1276年被派往元軍的軍營中談判,被扣留,後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,1283年1月9日在柴市從容就義,時年四十七。文天祥以忠烈名傳後世,受俘期間,元世祖以高官厚祿勸降,文天祥寧死不屈,生平事跡被後世稱許,著有《過零丁洋》《文山詩集》《指南錄》《指南後錄》《正氣歌》等。