元宵節佳節的古詩詞:《正月十五夜燈》、《汴京元夕》、《正月十五夜》、《生查子·元夕》、《十五夜觀燈》、《青玉案·元夕》、《永遇樂·落日熔金》、《蝶戀花·密州上元》、《京都元夕》、《思越人·紫府東風放夜時》等。
1、唐代·張祜《正月十五夜燈》
千門開鎖萬燈明,正月中旬動帝京。
三百內人連袖舞,壹時天上著詞聲。
譯文:
元宵佳節,千家萬戶走出家門,街上亮起無數花燈,好像整個京都都震動了。
無數宮女盡情的歡跳連袖舞,人間的歌舞樂聲直沖雲霄,傳到天上。
2、明代·李夢陽《汴京元夕》
中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨擅場。
齊唱憲王春樂府,金梁橋外月如霜。
譯文:
中山來的戲子服飾鮮麗,鄭燕來的的女姬則各有高超的技藝。
他們壹同表演著周憲王朱有燉的雜劇,而金梁橋外皓月潔白如霜。
3、唐代·蘇味道《正月十五夜》
火樹銀花合,星橋鐵鎖開。
暗塵隨馬去,明月逐人來。
遊伎皆秾李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
譯文:
明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵壹般;由於四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。
人潮洶湧,馬蹄下塵土飛揚;月光灑遍每個角落,人們在何處都能看到明月當頭。
月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,壹面走,壹面高唱《梅花落》。
京城取消了夜禁,計時的玉漏妳也不要著忙,莫讓這壹年只有壹次的元宵之夜匆匆過去。
4、宋代·歐陽修《生查子·元夕》
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
譯文:
去年元宵節的時候,花市被燈光照的如同白晝。
與佳人相約在黃昏之後、月上柳梢頭之時同敘衷腸。
今年正月十五元宵節,月光與燈光仍同去年壹樣。
再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。
5、唐代·盧照齡《十五夜觀燈》
錦裏開芳宴,蘭缸艷早年。
縟彩遙分地,繁光遠綴天。
接漢疑星落,依樓似月懸。
別有千金笑,來映九枝前。
譯文:
在色彩華麗的燈光裏,夫妻舉辦芳宴玩樂慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。
燈光絢麗的色彩遙遙看來好像分開了大地,繁多的燈火遠遠的點綴著天際。
連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來,靠著高樓的燈似乎月亮懸掛空中。
還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。