壹剪梅·雨打梨花深閉門
明唐寅
雨打梨花深閉門,忘了青春,誤了青春。?
賞心樂事***誰論?花下銷魂,月下銷魂。?
愁聚眉峰盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。
曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君!
白話譯文:
深閉房門聽徹窗外雨打梨花的哀音,就這樣忘卻了青春年華,貽誤了青春年華。縱然有美好愉快的心情能跟誰***享?花下也黯然神傷,月下也黯然神傷。
整日裏都是眉頭緊皺如黛峰聳起,臉上留下千點淚痕,萬點淚痕。從早晨到晚上壹直在看著天色雲霞,行走時想念妳啊,坐著時也是想念妳!
此詞以女子聲口,寫離別相思之情。上片表現思婦對所思之人忠貞摯愛的心理,下片正面描寫為情感而自我封閉狀態中的思婦形象。全詞輕捷地抒述了壹種被時空折磨的痛苦,上下篇交叉互補、回環往復,將壹個淚痕難拭的癡心女形象靈動地顯現於筆端。