古詩詞大全網 - 成語大全 - 小學古詩:《舟夜書所見》原文譯文賞析

小學古詩:《舟夜書所見》原文譯文賞析

 《舟夜書所見》

 清代:查慎行

 月黑見漁燈,孤光壹點螢。

 微微風簇浪,散作滿河星。

 譯文

 漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲壹樣發出壹點微亮。

 微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像灑落無數的星星。

 註釋

 孤光:孤零零的燈光。

 簇:擁起。

 賞析

 這首詩好似壹幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似壹幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出壹點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。

 前兩句是靜態描寫,把暗色和亮色聯系在壹起,顯得形象鮮明。

 第壹句“月黑見漁燈”中“月黑”指的是月亮沒有出來,天特別黑,不是說月亮是黑的。見(讀xiàn),顯現。孤光,孤單的亮光。螢,螢火蟲,光亮微弱。意思說:壹個沒有月亮的晚上,天是那樣黑。只有漁船上壹盞圍燈,孤零零閃著螢火蟲壹樣微弱的光。第壹句用“月黑”突出“漁燈”。

 第二句“孤光壹點螢”,寫如豆燈光像江岸邊壹點螢火,是意中之象,描寫漁燈的形象。河面幽黑,只有孤零零的壹點燈光閃爍著,仿佛是壹只螢火蟲在原野裏發出微弱的光。“孤”表現了環境的寂寞、單調,寄寓著壹定的感情色彩。壹種茫然無奈的情感襲上詩人的心頭。

 後兩句為動態描寫。不難想象,當詩人見到微風騰起細浪,燈影由壹點散作千萬這動人壹幕的時候,心情是何等地興奮。

 第三句“微微風簇浪”簇,擁簇,簇動。風兒微微吹來,水面擁起細細的波紋,再看那倒映在水中的“孤光”,四下散亂開了,頓時化作滿河的星星,閃爍不定,令人眼花繚亂。這兩句由靜入動,描繪出壹個十分生動神奇的畫面。風簇細浪,浪散燈光,燈光化星,層層展開,引人入勝。“簇”字用得準確形象,既寫出了風微,又刻劃了浪動。

 第四句“散作滿河星”猶如天外奇峰,劈空而來。那如螢的孤光,剎那間似乎變成萬船燈火,點綴河中,又如風吹雲散,滿天明星,倒映水中,使這靜謐的黑夜,單調的河面出現了意想不到的壯觀。風吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如螢般的燈光攝進水中,有多少浪花,就有多少燈光。同時此句的描寫為詩詞增添了畫面感,使枯燥無趣的文字能幻化出美麗浪漫帶有壹絲絲的安逸寧靜的景象,使詩人流連其中。

 詩人細膩的觀察是由上到下,由靜到動的,寫來又是那樣井然有序,明暗互襯,靜動相間,用字傳神,聯想奇特,構成壹幅獨特而又令人神往的舟夜漁火圖,使讀者得到壹種精神上的愉悅和滿足。

 擴展閱讀:

 主要成就

 查慎行的主要成就體現在他的詩文創作和對詩歌理論的研究上。

 許汝霖《敬業堂詩集序》)中述查慎行“平生所作,不下萬首”。其在詩歌創作上有傑出成就,有詩歌結集《敬業堂詩集》傳世,***收詩五千余首,在我國文學,堪稱多產詩人。自朱彜尊去世後,為東南詩壇領袖、“清初六家”之壹。且潛心於詩論,有實踐,有理論。所以其詩不僅在思想內容方面豐富多彩,多可取者,且在藝術上相當成熟。其論詩以為詩之厚,在意不在辭;詩之雄,在氣不在直;詩之靈,在空不在巧;詩之淡,在脫不在易(查為仁《蓮坡詩話》。他以空靈創新為尚。得力於陸遊很深;著《補註東坡編年詩》50卷,受蘇軾的影響亦大。查慎行以後雖有袁枚、蔣士銓、龔自珍、王遵憲等人崛起詩壇,各有擅場,影響壹時,然就攻詩之專,詩作之豐,內容之富,藝術個性之鮮明而言,袁枚諸子比之查慎行則皆有所不及。王遵憲等在清末極力倡導詩界革命,改革詩的形式,拓展詩的內容,力圖扭轉舊體詩創作的頹勢,雖也取得了相當的成績,但終因時代的劇變而並未能從根本上振興舊體詩的創作,中國興盛了幾千年的舊體詩到“五四”運動時雖然並未就此畫上句號,但終於不以人們的意誌為轉移而讓位於新詩。