古詩詞大全網 - 成語大全 - 山中留客譯文及註釋

山中留客譯文及註釋

山中留客譯文:春光幻照之下,山景氣象萬千。何必初見陰雲,就要匆匆回家?註釋:春暉:春光。莫:不要。輕陰:陰雲。便擬歸:就打算回去。

山行留客是唐代書法家、詩人張旭的詩作。此詩通過對春山美景的整體描繪和對客人欲離去想法的否定及勸說,表達了作者對自然美好景色的喜愛之情與希望同友人***賞美景的願望,並蘊含著要欣賞最美景致就不能淺嘗輒止的哲理。

篇幅雖短,卻景、情、理水乳交融,渾然壹體。全詩語言質樸,虛實相間,跌宕自如,詞淺意深,耐人尋味。這首詩的意境異常清幽,還表現在雋永的哲理啟迪上。它告訴人們:事物是復雜的,不應片面地看問題,對待困難也是如此。

在人們前進的道路上,要正視困難,勇往直前,“莫為輕陰便擬歸”;在克服困難中迎來的美景,才更加賞心悅目,其樂無窮。正由於詩中含義豐富而深刻,所以,這首詩與同類登山春遊詩相比就更別具壹番悠然不盡的韻味。

張旭,唐代書法家、詩人。字伯高,吳郡(治今江蘇蘇州)人。公元711年前後在世。曾為常熟尉、金吾長史,世稱“張長史”。工書,精通楷法,草書最為知名,相傳往往大醉後呼喊狂走,然後落筆,世呼為“張顛”。其詩存世六首,均為寫景色絕句,以意境幽深、構思精巧見長。

文學賞析

這首詩緊扣詩題中的“留”字,借留客於春山之中,描繪了壹幅意境清幽的山水畫。首句“山光物態弄春輝”,寫出了留客的前提條件——山中萬物都在春天的陽光下爭奇鬥艷,呈現著壹派醉人的美景。壹個“弄”字出神入化,給山中景物賦予了人的性格。

描繪了萬物朝氣蓬勃的盎然生機。全詩正面描寫山景只有這壹句詩。因為只有壹句,所以詩人就不去描繪壹泉壹石,壹花壹木,而是從整體入手,著力表現春山的整個面貌,從萬象更新的氣象中,渲染出滿目生機、引人入勝的意境。