《寒食》全詩的意思是:暮春時節,長安城內柳絮飛舞、落紅無數,寒食節的東風吹拂著花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙著傳蠟燭,蠟燭的輕煙散入王侯貴戚的家裏。
詩中充溢著對皇城春色的陶醉和對盛世承平的歌詠,同時暗含委婉的諷諫。全詩重在描寫景物,以白描手法寫實,結構嚴謹,蘊含多重轉折,用筆含蓄,寓意深遠。
詞句註釋
⑴寒食:節令名,在農歷清明前壹日或二日。南朝梁宗懍《荊楚歲時記》:“去冬節(即冬至節)壹百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食。”寒食正當三月,是春景正濃之時。古代風俗,於寒食前後禁火三天,據說是為了紀念春秋時晉國大夫介子推。
相傳介子推輔佐晉文公重耳回國後,隱於山中,晉文公燒山逼他出來,介子推抱樹而死。晉文公為悼念他,禁止在介子推死日生火煮飯,只吃冷食。後相沿成俗,稱為“寒食禁火”。或雲禁火為周的舊制,與介子推之死無關。詩題壹作“寒食日即事”。
⑵春城無處:壹作“春風何處”。春城,指春天裏的長安城。飛花:壹作“開花”。
⑶禦柳:宮苑裏的楊柳。
⑷“日暮”句:因為寒食禁火,也即不能燃燭,但對寵幸人家,卻特許賜以蠟燭。日暮,壹作“壹夜”。漢宮,實指唐宮。傳蠟燭,依次傳遞蠟燭。
⑸輕煙:壹作“青煙”。五侯:指當權的外戚或宦官。《漢書·元後傳》載,漢成帝河平二年(前27年)封其舅王譚、王商、王立、王根、王逢時為侯,時人稱之五侯。
又,《後漢書·陳蕃傳》載,漢順帝梁皇後兄梁冀為大將軍,其子梁胤、叔父梁讓、梁淑、梁忠、梁戟,皆封侯,世稱梁氏五侯。又,《後漢書·單超傳》載,漢桓帝封宦官單超、徐璜、具瑗、左悺、唐衡為侯,亦號五侯。