李白
故人西辭黃鶴樓,[1]煙花三月下揚州.[2]
孤帆遠影碧空盡,[3]唯見長江天際流.[4]
註釋:之:去,往.廣陵:揚州.意思是:在黃鶴樓送孟浩然到廣陵去.
[1]故人:老朋友,這裏指孟浩然.西辭:辭,辭別.西辭,由西向東行.
意思:作者在黃鶴樓和老朋友辭別了.
[2]煙花:指艷麗的春景.下:順流直下.
意思是:在春光爛漫的三月,老朋友坐船順流 直下到揚州去.
[3]孤帆:單獨的壹條船.碧空:晴朗的天空.
盡:沒有了,消失了.
意思是:那只船越走越遠,遠遠望去好像消失在晴朗的天空裏.
[4]唯:只.天際:天邊.
意思:只看見浩蕩的長江水,滾滾向天邊流去.
簡析:這首送別詩,大約寫於開元二十年(732)前後.詩人的摹景寫情,出語不凡,使人贊嘆!第三四句既是寫景,更是寫情,孤帆的影子都消失了,只有思念像長江水永遠流在心中.