塞上聽吹笛的翻譯如下:
西北邊塞,冰雪消融,戰士們牧馬歸來。入夜明月清朗,哨所裏戰士吹起悠揚的羌笛。試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它仿佛像梅花壹樣隨風落滿了關山。
《塞上聽吹笛》唐高適
雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。
借問梅花何處落,風吹壹夜滿關山。
註釋:
1、蕭條:寂寞冷落,雕零。
2、閑:這裏有清幽之意。
3、借問:猶詢問。
4、落梅:指笛曲《梅花落》,屬於漢樂府橫吹曲,善述離情。凡幾:***計多少。
5、從風:隨風。
6、關山:這裏泛指關隘山嶺。
此詩作為邊塞詩,而帶有著幾分田園詩的風味。用明快、秀麗的基調,豐富奇妙的想象,實現了詩、畫、音樂的完美結合,描繪了壹幅優美動人的塞外春光圖,使這首邊塞詩有著幾分田園詩的風味。
《塞上聽吹笛》賞析:
《和王七玉門關聽吹笛》是唐代詩人高適創作的壹首詩,此詩通過豐富奇妙的想象,描繪了壹幅優美動人的塞外春光圖,反映了邊塞生活中恬靜祥和的壹面。
全詩采用虛實結合的手法,在虛實交錯、時空穿梭之間,把戰士思鄉之情與戍邊之誌有機地結合起來,構成壹幅奇麗寥廓、委婉動人的畫卷。