古詩詞大全網 - 成語大全 - 感遇其二陳子昂原文及翻譯

感遇其二陳子昂原文及翻譯

感遇其二陳子昂原文及翻譯具體如下:

1、原文如下:

微月生西海。悠悠上天涯。象緯淩簿霜。獅星臨不夜。歌鄭與蘇門。佳麗同廣居。嬌女並中海。金堂及上路。寶軒聯華衡。嗤彼昌容與。表世將嬰嬰。厲矣西山作。瞻情忍自沈。伊人雖雲遠。惠問終日歸。命已時世異。婉孌思依依。

2、譯文如下:

淡淡的月亮從西海邊升起,遠在天邊悠悠照著上天涯;鬥象緯度淩空降下寒霜,雄獅之星照耀著不夜天;唱著鄭國和蘇門的歌曲,佳人和麗人同在廣居處;嬌女和堂妹壹起住在中海裏,金堂和上路相連接;寶軒和花衡相連接,我嘲笑那昌容和與,立功揚名傳於世而聲勢浩大。

辛辛苦苦吟詠西山詩,瞻仰之情讓人不忍心陷入沈思;想念的那個人雖然遠離了,但他美好的名聲與長存的情義讓我始終難以忘懷;命中註定的時光已經過去了,懷戀和思念之情整天依然很深切。

伊人雖然遠離了,但他美好的名聲與長存的情義讓我始終難以忘懷;命中註定的時光已經過去了,懷戀和思念之情依然很深切;陳子昂才華蓋世,但真正使他名垂青史的,是他的思想和精神。

擴展知識:

陳子昂,唐代文學家,初唐詩文革新人物之壹。字伯玉,梓州射洪,今四川省射洪縣人。因曾任右拾遺,後世稱為陳拾遺。其詩風骨崢嶸,寓意深遠,蒼勁有力,有陳伯玉集傳世。他的感遇詩有三十首之多。

23歲時,陳子昂考中進士,入仕為官。他的諫言被當時的皇帝武則天采納且給予高度評價。之後,他升任右拾遺,壹時意氣風發,滿懷熱情。隨著時局變化,耿直的陳子昂依然堅持直言。但是,他的諫言沒有被采納。他還因此多次遭遇降職等。