演出:小澤征爾指揮波士頓交響樂團及天格塢節日合唱團
編號:DG 439 897-2
音樂:目眩神迷 滿意程度:99 分
音響:美聲連臺 滿意程度:99 分 專輯介紹:
門德爾松的《仲夏夜之夢》從十七歲時(1826年)創作序曲至三十四歲時(1843年)應普魯士國王威廉四世之邀而完成全曲,中間相隔十七年,可說是最能代表門德爾松風格的作品。過去的著名版本,多半註重表現門德爾松優雅的人文素養,而忽略了這部樂劇天真幻想的本質,因此多半給人“放不開”的遺憾。而且演出時采組曲形式,往往給人“斷簡殘篇”的不完整印象。
由於門德爾松是猶太籍,《仲夏夜之夢》在第二次世界大戰時期納粹統治的領土下,曾遭禁演的命運。二次大戰後,隨著猶太人在世界金融界的日益壯大,這首樂曲的版本也日漸增多,1992年庫爾特·馬舒指揮萊比錫布商大廈管弦樂團,在艾伯勒(Friedhelm Eberle)的旁白下,錄下德文版的仲夏夜之夢(編號:TELDEC 2292-46323-2);而1994年7月3日、幸運地在匈牙利首都布達佩斯的馬格麗特島上,在年輕指揮湯瑪斯(Vasary Tamas)的引領下,聽了壹場匈牙利文旁白的仲夏夜之夢,雖然完全聽不懂匈牙利文,但可以感受三位旁白者的說故事藝術,已臻化境。 小澤征爾的這個版本,以《仲夏夜之夢》新武林盟主的姿態出現,具有下列重要意義:
壹、它是《仲夏夜之夢》的完整版本,包括全曲十三段音樂和英文旁白,旁白由女廣播員鄧區(Judi Dench)擔任,這對聽得懂英文的愛樂者而言,是壹大福音。
二、演出陣容堅強,從1973年小澤征爾接下波士頓交響樂團常任指揮的位置、至灌錄本片的1992年,已超過二十年。他們雙方的默契,足以創造最高水準的音樂演出。至於兩位在美國出生的歌唱家,女高音芭托(Kathleen Battle)和次女高音馮斯塔(Frederica von Stade),如今在世界樂壇的地位如日中天,她們兩人音色甜美,音樂表情動人,具有引人入勝的魅力。擔任女聲合唱的天格塢節日合唱團(Tanglewood Festival Chorus)則是本片成功的另壹關鍵,在全曲合唱雖只有兩段,但合唱與獨唱的美聲交互輝映,卻頗具畫龍點睛之效。
三、真正控制全場的是指揮小澤征爾,他賦予此曲鮮活熱力與童話幻想的趣味,揮灑自如的自由曲風,解除了德奧傳統的拘謹,還《仲夏夜之夢》本來面目。
四、4D錄音頂級水準的見證。 ■ 慘綠少年 (Paulcnchun) 原創評論 · 轉載註明