仆らの街で
この小さな街で
在這條小小的街上
この時を生きて
過著這樣的日子
仆らは出會ったあの眩しい夏の日
我們相遇在那個炫目的夏日
仆らはいつも明日を見ていた
我們總是註視著明天
本の少し背伸びするようにして
盡量地踮著腳
やがて 何時からか 君といるこの場所が
終於 不知從何時開始 與妳存在的這個地方
仆の 生きて行く世界に成った
成為了我生存的世界
初めて君を見つけたあの日
第壹次見到妳的那壹天
突き抜ける青い空がただ続いていた
通透的藍色天空廣闊無邊
淡い後悔を 誰かの涙を
淡淡的後悔 誰的眼淚
何時の日か繰り替える時が來るんだろう
有壹天都會有改變的日子來到的吧
見えない未來に息をひそめて
屏息於看不見的未來
それでも仆らは今を生きている
即使如此 我們也生活在當下
いつか夢の近くまでいけるのかな
有壹天會不會壹直走到夢的身邊呢
でもそれはまだ ずっと先のことみたいだ
但那還像是很遠很遠的事
仆らは何だか急ぎすぎている
不知為何 我們過於焦急
大切な事さえも忘れるぐらい
差不多連重要的事都要忘記
今は 仆らを 信じていたい
現在 想相信我們
今の 自分を 信じていたい
想相信現在的自己
誰も仆らを決して 認めはしないだろう
肯定誰都不會認同我們的吧
誰も決して分かろうとはしないんだろう
肯定誰都不會理解我們的吧
探しても探しても見つからないけれど
雖然再怎麽尋找也找不到
確かなことはきっとどこかにあるよね
可以確定的東西肯定在某個地方存在著
やるせない思いは君の笑顏に消えた
悶悶不樂的心情在妳的笑顏中化為無形
街は今たそがれて仆らを包んだ
街道迎來了黃昏 包圍著我們
いつか夢の近くまでいけるのかな
有壹天我們是不是能走到夢的身邊去呢
でもそれはまだ ずっと先のことみたいだ
但那還像是很遠很遠的事
初めて君を見つけたあの日
第壹次見到妳的那壹天
突き抜ける青い空がただ続いていた
通透的藍色天空廣闊無邊
中文
在這個渺小的城市,生活在這個時代
我們相遇的那個晴朗夏日
我們總是在看著明天
稍微的踮起腳尖
何時 這個和妳在壹起的場所
已經成為我生存的世界
第壹次找到妳的那壹天
透明蔚藍的天空無限的擴大
淡淡的後悔 誰的眼淚
有壹天 還會再次重復的吧
因未知的未來而屏息
盡管如此 我們生活在現在
何時才能夠靠近我們的夢想
但是那還是 很遙遠的事
我們總是忙碌著
到忘卻了最重要的事情的程度
現在 想要相信我們
想要相信 現在的自己
誰也不會認可我們吧
誰也不會想要去理解吧
雖然壹直的尋找著卻找不到
但是確實是在某個地方吧
沮喪的心情在妳的笑容中消失
這個街道用黃昏中擁抱了我們
何時才能夠靠近我們的夢想
但是那還是很遙遠的事
第壹次找到妳的那壹天
透明蔚藍的天空無限的擴大