signature 這個詞,是指“簽字,簽名,署名”,比較適用於商務場合裏,比如在合同上簽字。
而如果是管名人明星等要簽名的話,最好應當用 autograph 這個詞,它指“親筆簽名”,通常用在這壹類場合。
所以妳的這句話應當翻譯為:
Could you give me your autograph/signature?
Can I have your autograph/signature?
在不同的場合,選擇不同的詞匯表達,這樣才得體。
僅供參考。
signature 這個詞,是指“簽字,簽名,署名”,比較適用於商務場合裏,比如在合同上簽字。
而如果是管名人明星等要簽名的話,最好應當用 autograph 這個詞,它指“親筆簽名”,通常用在這壹類場合。
所以妳的這句話應當翻譯為:
Could you give me your autograph/signature?
Can I have your autograph/signature?
在不同的場合,選擇不同的詞匯表達,這樣才得體。
僅供參考。