古詩詞大全網 - 個性簽名 - 哪些漢字的日語寫法和意思是壹樣的?

哪些漢字的日語寫法和意思是壹樣的?

日文幾乎壹模壹樣的漢字如下:

1、柿和杮。這兩個字乍看起來是壹樣的,但自己辨認就會發現左邊是柿子的柿,它的右半部分是市。這個字在日語裏讀作かき,就是柿子的意思。而右邊的字右邊是沛的右半部分,是貫穿下來的壹豎,它讀作こけら,是木屑,碎木片的意思。

2、荻和萩。日語中有個姓氏叫做萩原,很多國人將其讀作di2 yuan2。然而第壹個字並不是楓葉荻花秋瑟瑟的荻,仔細看壹下,它的下面是秋。這是壹個日本人自創的漢字,它讀作qiu1,是壹種叫做胡枝子的植物。

3、汙和汚,日語中的汙字右邊的壹豎穿過了第二橫線。意思是相同的。

4、鉄和鉃。這兩個字就更有趣了,左邊是鉄字,右邊鉃也不是寫錯了,其實,這兩個字都是鐵,只不過右邊的字是日本鐵道公司創造出來的。

5、團體和団體,雖然只有壹筆之差,但還是比較容易分辨的。都團體的意思。