臺灣說的“天兵”:在臺灣話裏,最初是用於部隊裏面,指那些菜鳥做事笨手笨腳或總出錯,後來就慢慢被廣泛引申為“搞不清狀況,做事糊塗”的意思。
在臺灣民眾的話語習慣裏,“天兵”壹詞可不單單指天上的神兵,天兵壹詞源自於臺灣的軍隊(臺灣男生滿18歲都要去當兵的),原意是指壹些不了解軍隊狀況的兵,形容在部隊裏做事笨手笨腳、愛出錯的“菜鳥”,是說傻,笨的意思。
擴展資料:
所謂天兵,就是天上掉下來的兵,因為不食人間煙火而搞不清楚狀況,聽不懂長官指令,連最基本簡單的事情都要會搞得很離譜,壹舉壹動會讓人莫名其妙,傻乎乎的大頭兵,天界下凡的士兵,與凡間士兵的動作和舉止皆不壹致,所以用來嘲諷不懂狀況、常出差錯的士兵或壹般人。
參考資料: