輕羅小扇撲流螢是出自《秋夕》這首詩。
原文:
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水, 坐看牽牛織女星。
譯文:
銀燭的燭光映著冷清的畫屏,手執綾羅小扇撲打螢火蟲。
夜色裏的石階清涼如冷水,躺臥著凝視天河兩旁的牽牛織女星。
註釋:
秋夕:秋天的夜晚。
銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,壹作“紅”。
畫屏:畫有圖案的屏風。
輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。
流繭:飛動的螢火蟲。
天階:露天的石階。天,壹作“理”。坐看:躺臥著朝天看。坐:壹作“臥”。
牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。
賞析:
這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用壹“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤淒。二句寫借撲螢以打發時光,排遺愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。蕾塘退士評日:“層層布景,是壹幅著色人物畫。
只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動。"