古詩詞大全網 - 古詩大全 - 屈原的《湘夫人》原文,文字註音,賞析是什麽?

屈原的《湘夫人》原文,文字註音,賞析是什麽?

原文:

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。登白薠(fan2)兮騁望,與佳期兮夕張。鳥何萃(cui4)兮蘋(pin2)中,罾(zeng1)何為(wei2)兮木上?

沅(yuan2)有芷(zhi3)兮澧(li3)有蘭,思公子兮未敢言。荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲(chan2 yuan2)。

麋(mi2)何食兮庭中?蛟何為(wei2)兮水裔?朝(zhao1)馳余馬兮江臯(gao1),夕濟(ji4)兮西澨(shi4)。聞佳人兮召(zhao4)予,將(jiang1)騰駕兮偕(xie2)逝。築室兮水中,葺(qi4)之兮荷蓋。蓀(sun1)壁兮紫壇,播芳椒兮成堂。桂棟兮蘭橑(lao3),辛夷楣(mei2)兮藥房。罔(wang3)薜荔(bi4 li4)兮為帷(wei2),擗(pi3)蕙櫋(hui4 mian2)兮既張。白玉兮為(wei2)鎮,疏石蘭兮為(wei2)芳。芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。合百草兮實庭,建芳馨兮廡(wu3)門。九嶷(yi2)繽兮並迎,靈之來兮如雲。

捐余袂(mei4)兮江中,遺(wei4)余褋(die2)兮澧(li3)浦(pu3)。搴(qian1)汀(ting1)洲兮杜若,將以遺(wei4)兮遠者。時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

譯文:

湘夫人降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。鳥兒為什麽聚集在水草之處?魚網為什麽掛結在樹梢之上?

沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。神思恍惚啊望著遠方,只見江水啊緩緩流淌。

麋鹿為什麽在庭院裏覓食?蛟龍為什麽在水邊遊蕩?清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。我聽到湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。我要把房屋啊建在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。桂木作棟梁啊木蘭為屋椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。編織薜荔啊做成帷幕,剖開蕙草做的幔帳也已支張。用白玉啊做成鎮席,各處陳設石蘭啊壹片芳香。在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇擁擁的像雲壹樣。

我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠方的姑娘。美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊遊逛。