漁翁古詩原文帶拼音如下:
yu weng ye bang xi yan su , xiao jf qing xiang ran chu zhu
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹
yan xiao ri chu bu jian ren , i ni y sheng shan shui la.
煙銷日出不見人,欽乃壹聲山水綠
hui kan tian ji xia zhong liu , yan shang wu xin yun xiang zhu
回看天際下中流,巖上無心雲相逐.
此篇作於永州(治今湖南永州)。作者所寫的著名散文《永州八記》。於寄情山水的同時,略寓政治失意的孤憤。同樣的意味,在他的山水小詩中也是存在的。而在藝術上,此詩尤為後人註目。宋蘇東坡贊嘆說:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣。熟味此詩有奇趣。”“奇趣”二字,的確抓住了此詩的藝術特色。此篇入選於《唐詩三百首》。
“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。”開頭兩句是說,漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。首句就題從“夜”寫起。首句的“西巖”即指《始得西山宴遊記》的西山。首句還很平常;可第二句寫到拂曉時就奇了。
本來早起打水生火,也是再普通不過的尋常事。但“汲清湘”而“燃楚竹”,造語新奇,為讀者所未聞。事實不過汲湘江之水,以枯竹為薪而已。不說汲“水”燃“竹”,而用“清湘”、“楚竹”借代,詩句的意蘊也就不壹樣了。
猶如“炊金饌玉”給人侈靡的感覺壹樣。“汲清湘”而“燃楚竹”則有超凡絕俗的感覺,似乎象征著詩中人孤高的品格。可見造語“反常”能表現壹種特殊情趣,也就是所謂“合道”。這兩句寫盡拂曉,讀者從汲水的聲響與燃竹的火光知道西巖下有壹漁翁在。
“煙銷日出不見人,欸乃壹聲山水綠。”這兩句是說,太陽出來雲霧散盡不見人影,搖櫓的聲音從碧綠的山水中傳出。三、四句方寫道“煙銷日出”。按理此時人物該與讀者見面,可是反而“不見人”,這也“反常”。
然而隨“煙銷日出”,綠水青山頓現原貌。忽聞櫓槳“欸乃壹聲”,原來人雖不見,卻在山水之中。這又“合道”。這裏的造語也是奇特:“煙銷日出”與“山水綠”互為因果,與“不見人”則無幹,“山水綠”與“欸乃壹聲”更不相幹。
但熟味這兩句,“煙銷日出不見人”能夠傳達出壹種驚異感;而與青山綠水中間聞櫓槳欸乃之聲尤為悅耳怡情,山水也似乎為之綠得更可愛了。作者通過這樣的奇趣,寫出了壹個清寥得有幾分神秘的境界,隱隱傳達出他那既孤高又不免寂寞的心境。所以又不是為奇趣而奇趣。