《晚春》的翻譯是:花草樹木得知春天不久就要離去,都想留住春天的腳步,競相吐艷爭芳,霎時萬紫千紅,繁花似錦。可憐楊花榆錢,沒有艷麗姿色,只知道隨風飄灑,好似片片雪花。
原詩:
草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
出處:唐代韓愈的《晚春》
《晚春》賞析
此詩作年不詳。或謂作於元和十壹年(816),時韓愈在京得罪當政者,仕途不得意。題壹作《遊城南晚春》,可知詩中所寫乃郊遊所見暮春景色。
全詩用擬人手法,前二句寫草和樹都知春將歸去,爭鬥芬芳,後二句則以嘲笑和憐惜口吻,謂楊花、榆莢沒有才華。或謂其中有寓意。其實,此詩輕松詼諧,富有情趣,不必求之過深。其主要還是以寫景見長。