? 陳萬年乃朝中重臣也嘗病,召子鹹教戒於床下。語至三更,鹹睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”鹹叩頭謝曰:“具曉所言,大要教鹹諂也。”萬年乃不復言。
註釋
1嘗:曾經。
2戒:同“誡”,告誡;教訓。
3語:談論,說話。
4睡:打瞌睡。
5欲:想要。
6杖:名詞用作動詞,用棍子打。
7之:代詞,指代陳鹹。
8曰:說。
9乃公:妳的父親 ,乃:妳
10謝:道歉,認錯。
11具曉:完全明白,具,都。
12大要:主要的意思。
13大要教鹹諂:主要的意思是教我奉承拍馬。諂(chǎn),諂媚,奉承。拍馬屁。
14乃:是
15復:再。
16言:話。
17顯:顯赫。
翻譯
陳萬年是朝中顯赫的大官,有壹次陳萬年病了,把兒子陳鹹叫到床前。教他讀書,教至半夜,陳鹹打了瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,要拿棍子打他,訓斥說:“妳父親口口聲聲教妳,妳卻打瞌睡,不聽我講,為什麽?”陳鹹趕忙跪下,叩頭說:“爹爹的話,我都知道,主要教兒子對上司要拍馬屁、討好啊,如此而已!”陳萬年沒有再說話。