出自南宋著名女詞人李清照所作《孤雁兒·世人作梅詩》。
原文為:
藤床紙帳朝眠起,說不盡無佳思。沈香斷續玉爐寒,伴我情懷如水,笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。
小風疏雨蕭蕭地,又催下千行淚,吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚,壹枝折得,人間天上,沒個人堪寄。
譯文:
初春的早晨在藤床紙帳這樣清雅的環境中醒來,卻有壹種說不盡的傷感與思念。此時室內唯有時斷時續的香煙以及香煙滅了的玉爐相伴,我的情緒如水壹樣淒涼孤寂。《梅花三弄》的笛曲吹開了枝頭的梅花,春天雖然來臨了,卻引起了我無限的幽恨。
門外細雨瀟瀟下個不停,門內伊人枯坐,淚下千行。明誠既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰與自己倚闌同賞呢 ?今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒有壹人可供寄贈。
擴展資料
創作背景:
這首詞明為詠梅,實為悼亡,作於趙明誠亡後,寄托了詞人對於朝廷南遷後不久不幸病故的愛侶趙明誠的深摯感情和淒楚哀思。
主旨賞析:
上闋第壹句開門見山,傾訴寡居之苦,都表現淒涼慵怠情景。次句以漢代橫吹曲中的《梅花落》照應詠梅的命題,是壹歇拍,詞從這壹句開始自然地過渡到下片,上片主要寫自己的淒冷孤苦,下片則著重寫對愛侶趙明誠的思念。
下闋正面抒寫悼亡之情,詞境由晴而雨,跌宕之中意脈相續。“小風”句,將外境與內境融為壹體。以雨催淚,以雨襯淚,寫感情的變化,層次鮮明。直至下壹句,才點明懷念丈夫的主旨。詞人回想當年循城遠覽,踏雪尋梅的情景,心中不由愴然感傷。
結尾三句化用陸凱贈梅與範曄的故事,表達了深重的哀思。陸凱當年思念遠長安的友人範曄,曾折下梅花賦詩以贈。可是詞人今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒有壹人可供寄贈。其中“人間天上”壹語,寫盡了尋覓苦:“沒個人堪寄”,寫盡了悵然若失之傷。
百度百科-孤雁兒·世人作梅詩