古詩詞大全網 - 古詩大全 - 英語趣味諧音單詞

英語趣味諧音單詞

Cheong-sam———長衫。原特指女性節慶時穿的紅色旗袍,後泛指袍裝。

Dingho———頂好,最佳。壹家著名的東方雜貨連鎖店就以此命名。不過雖然此詞被收入部分辭書,但壹般美國人似乎不懂這個詞的意思。

Fengshui———風水。現在看風水在美國已是很時髦的事了,各種相關書籍充斥市場。

Ginseng———人參。主要指北美壹帶出產的“花旗參”,又稱“西洋參”。

IChing———《易經》。

Kowtow———極其卑順的態度。來自中文的“磕頭”。

Kungfu———中國武術。中文原詞為“功夫”。

Lao-tzu———老子。

Mah-jong———麻將。

Sampan———指單帆或需用槳劃的小船。來自“舢板”。

Silk———絲綢。源於中文的“絲”。

Tai-chi(chuan)———太極或太極拳。

Tao———道。道教。

TaoTeChing———《道德經》。

Tofu———豆腐。

Tong———秘密組織,幫會。從漢語“堂”派生而來。

Typhoon———臺風。

YinandYang———陰陽。

hu la hoop呼拉圈

柔道taekwondo

跆拳道totem

圖騰Falun

Clone克隆

茶道Sado

Yoga瑜伽

Pisa 比薩

Votka 伏特加

茅臺Maotai

三明治sandwich

漢堡hamburger

黑客hacker

Jeep吉普

Motor摩托

Beer啤酒

Soda蘇打水

香檳酒champagne

Guitar吉他

臺風 typhoon

我想了壹些,其實還有很多的,再說吧!