用的比較多,相對比較簡單的表達就是:
I'm sad.
我不是很高興,甚至還有點傷心。
很直白的壹種說法了
如果覺得程度沒這麽深,可以直接說:
I'm unhappy.
反正就是不開心,至於為什麽不開心呢,咱也不知道。
這兩種說法相對口語化壹些
再來說幾個書面壹點的
01
I'm in low spirits.
情緒低落、心情不好
spirit:n. 精神;情緒
low spirits“無精打采;沮喪,憂郁”
Friends are those who encourage us when we are in low spirits.
朋友就是在我們失落時鼓勵我們的人。
lift sb's spirits:提高(某人)的興致
Nothing - not even the prospect of dinner - could lift his spirits.
什麽都提不起他的興致,甚至連吃飯也不例外。
反義詞:
in high spirits ?
興高采烈;情緒高漲
Everybody?was?in?high spirits at the party?last?night.?
昨天晚上大家在派對上玩的都很高興。
02
I'm in bad/dark mood.
心情不好
mood:n. 情緒;心境
Your?eyes?told?us?that you are in?bad?mood.?
妳的眼睛告訴我們,妳的心情不好。
mood相關短語:
①In good mood
好心情
Furthermore, put yourself in good mood.
此外,就是要保持好心情。
②be in one of your moods?
表示“又心情不好;又生氣”
Tim's in one of his moods so I'm keeping out of his way.
蒂姆又鬧情緒了,所以我就離他遠點兒。
03
I have a thin time.
過得很不愉快,很艱難
thin:adj. 薄的;瘦的;微弱的
看到這個短語,就感覺很壓抑,不寬敞
have a thin time不僅僅是心情不好,已經嚴重到日子都不好過了
He's been having a thin time since his accident.
自從發生事故以來他就壹直過得不好。
04
I'm under a cloud.
愁雲慘淡
cloud:n. 雲;陰雲
是有多倒黴,頭上總有壹片烏雲
be under a cloud主要有兩個意思:
①不被信任,受懷疑;不受歡迎
②沮喪,憂郁;處境困難
Something must be missing if you're still under a cloud.?
如果妳還是悶悶不樂,那肯定是還有什麽問題!
a cloud hanging over sb
形容“有心事;不悅;憂心忡忡”
Although there was a cloud hanging over my future, i found, to my surprise, that i was enjoying life in the present.?
雖然我的未來籠罩在烏雲之下,但我還是驚奇地發現,我正在享受著現在的生活。
When you're waiting for an operation, you feel like there's a cloud hanging over you.
等待手術的時候,會感覺憂心忡忡的。
05
I feel so down.
情緒低落
這裏的down是形容詞
意思是“不高興的;提不起精神的”
I've been a little bit down this week.
這周我有點情緒低落。
down還可以做名詞,比如
have a down on sb?
就表示“不喜歡…,對…有偏見”
Why do you have a down on him? I think he seems really nice.
妳為什麽不喜歡他?我覺得他非常不錯。
06
I feel blue.
心情郁悶
blue:adj. 憂郁的,悲觀的
歌詞裏都唱了:灰色是不想說,藍色是憂郁
在西方婚禮中,有這樣的習俗:
早在維多利亞時代就有這樣的說法,多數新娘會在婚禮上穿戴壹些被認為能帶來好運的物件,其中需要有舊,有新,有借,有藍。
“Something?old,?Something?new,?Something?borrowed,?Something?blue.”
藍色象征著誠實,純潔和忠誠。
Take?something?blue. It's?for luck.?
挑件藍色的東西吧,求個吉利。
07
I'm out of heart.
形容人“心灰意冷,氣餒”
感受不到心的存在了,這不開心得也太嚴重了
It puts him quite out of heart.
這使他灰心喪氣。
08
My heart is broken.
心碎了
傷過的心就像玻璃碎片,萬能膠也粘不好的那種
形容詞形式是heartbroken,表示“極為傷心的,心碎的”
If she ever left him he would be heartbroken.
如果她壹旦離開他,他會心碎的。
今天的內容就是這些了
歡迎評論區互動分享