古詩詞大全網 - 古詩大全 - chronicles 和annals 著兩個單詞的在學術上分別指什麽?

chronicles 和annals 著兩個單詞的在學術上分別指什麽?

不是說沒有對應的中文就表示沒有對應的中文翻譯了,只能說明暫時沒有大家公認的最合適的翻譯

不是只看wiki的中文翻譯就行了,wiki的有些翻譯並不是非常到位的,還是要結合原本英語的解釋才能更好的明白含義,辨別不同.

chronicles: 1. (聖經舊約) 歷代記

(wiki) 2. is a historical account of facts and events ranged in chronological order, as in a time line.

從英語解釋中可以看出, chronicles是按照時間順序排列的對歷史的描述,

但是,妳要看到後面特意加了"as in a time line"

意思就是,chronicle實際上就是壹條時間軸,在年代旁邊註明事件,類似於列表性質的

而且,解釋中用的是historical account, 這就表示,這種描述是簡略概括的表達

annals: (wiki) are a concise form of historical representation which record events chronologically, year by year.

但是,妳看這個的解釋,

1.用了concise form 這就表示,這種描述是十分細致精確的的表達

2.因為描述細致,所以中文“編年史”,表明annals壹定是成本成冊的,像書

3.用了year by year, 說明annals壹定是壹年壹年記述的,不會斷的(但是chronicle就像是時間軸,只有發生事件的壹年會在軸上標出, 所以軸上的年份不壹定是連續的)

這麽說妳應該有感覺了吧

我覺得自己應該講明白了