valder fields這首歌怎麽翻譯?
Tamas Wells最有名的歌曲。弦、鋼琴,暖和的人聲、意識流的詞。 Valder是壹個地名。 這首歌曲收錄於專輯<A Plea En Vendredi>中 中文翻譯: Valder Fields(地名) 我在Valder Fields的泉水池旁的地上躺著 這裏的空氣好幹燥 嘗試過後,我沐浴在陽光中 靜靜的躺在陽光下 我們都覺得那會議要推遲3個小時才能結束 鞋帶被系在了紅綠燈上 所以我跑得遲了,我可以申請的 我想是為另壹個人 如果有百貨商店就好了 他們說會耽擱時間的,只好暫時付上錢 我想是為另壹個人 如果有百貨商店就好了 他們說會耽擱時間的,只好暫時付上錢 她穿著睡衣擁向Valder Fields 感覺是那麽的安祥 有壹人坐在門外的樓梯上哭著說,他很享受他的生活 我們都覺得那會議組會拿走他臥室的鑰匙 如果萬壹他要在門外徘徊 兩天後在Valder Fields,壹片山色美景中看到了他 I was found on the ground by the fountain 被妳發現時我就躺在壹眼泉水旁 about a field of a summer stride 那是壹片充滿夏日氣息的土地 lying in the sun after i had tried 當我感到些許疲倦時 lying in the sun by the side 便躺在陽光下,小路旁 we all agreed that the council would 我們都認為議會應該趁早解散 end up three hours over-time 再有三個小時的存在都嫌多 shoelaces were tied at the traffic lights 鞋帶為信號燈所左右 i was running late, could apply 我起跑的有些晚 for another one, i guess 或許已追趕不上她的步伐 after parking stores are best 畢竟做足準備才是最好的 they said that there would be delays 他們說這或許有些遲了啊 on the temporary pay 畢竟這付出顯得過於短暫 she was found on the ground in a gown 她被發現時正穿著睡袍 laying by the field of the summer asleep 躺在壹片仲夏夜中 staring at the concrete, trying not to cry 仰望著蒼穹,她不哭泣 when somebody left his life 哪怕至愛從此離去 she would never sleep in a gown 她將不再合衣入睡 so she takes his keys to the bedroom door 她拿著他的鑰匙開啟臥室的門 takes a step outside, by the fountain 向外壹步步走去,註視著那壹片曾經的泉眼 gazing at the field, what a view 恍若隔世 Valder Fields是Tamas Wells在緬甸北部的壹個雨季裏寫成的,當時Tamas正致力於壹個社會衛生艾滋病毒/艾滋病的教育項目。他說,這首歌是壹種意識流的歌,暗示在生活的責任(遵守時間,申請職位)與壹種邁克.羅尼格(澳大利亞漫畫家 Michael Leunig) 式的生活計劃(在溫泉邊溫暖的泥土上睡覺)之間的壓力。Tamas建議說不要因為負擔太重或沒有負擔而使自己扭曲了事實。