古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 遊九華山記文言文翻譯

遊九華山記文言文翻譯

1. 遊九華記 譯文

遊九華記[1] [清] 施閏章 昔劉夢得嘗愛終南、太華、女兒、荊山,[2],以為此外無奇秀,及見九華,始自悔其失言。

是說也,嘗竊疑之[3]。而李太白以山有蓮花峰[4],改九子為九華。

予舟過江上。望數峰空翠可數[5],約略如八九仙人雲[6]。

其山,外峻中夷[7]。由青陽西南行[8],則峰攢岫復[9],環奇百出[10];而入其中,則曠以隱[11]。

由山麓褰裳[12],則寒泉數十百道,噴激沙石,碎玉哀弦[13];而入其中,則奧以靜[14]。蓋巖壑盤旋,白雲蓊郁[15],道士之所族處者[16],是為化城[17]。

壹峰屹然[18],四山雲合,若群龍之攫明珠者[19],是為金地藏塔[20]。循檐送目[21],虛白之氣[22],遠接江海。

而四方數千裏來禮塔者,踵接角崩[23],叫號動山谷[24],若疾痛之呼父母,蹈湯火之求救援。道士爭緣為市[25],幾以山為壟斷矣[26],寧復知有雲壑乎[27]? 於是擇其可遊者,曰東巖[28]。

其上有堆雲洞、師子石[29],僧屋數間,刻王文成手書[30]。文成聚徒講學,遊憩於斯[31],有《東巖燕坐詩》[32]。

今求其講堂,無復知者。天柱峰最高[33],俯視化城為壹盂[34]。

絕壁矗立,亂山無數,所謂“九十九峰”者[35]。迷離莫辨[36],如海潮湧起,作層波巨浪。

青則結綠[37],紫則珊瑚,夕陽倒蒸[38],意眩目奪。蓋至此而九華之勝乃具。

惜非閑人,不得坐臥十日,招太白、夢得輩於雲霧間相***語耳。 遊以甲午歲十月[39],從之者查子素先[40],徐子道林。

註釋 [1]九華:九華山,在今安徽青陽西南,舊名九子山,唐朝詩人李白改為九華山。 [2]“昔劉”四句:“劉夢得”,唐代詩人劉禹錫,字夢得。

終南、太華、女兒、荊山都是山的名字。劉禹錫《九華山》序說:“九華山在池州(治所在今安徽貴池)青陽縣西南,九峰競秀,神采奇異。

昔予仰太華,以為此外無奇,愛女兒、荊山,以為此外無秀。及今見九華,始悼《後悔》前言之容易(輕率)也。

惜其地偏且遠,不為世所稱,故歌以大之”。 [3]是說:指劉禹錫的上述說法。

[4]“而李”二句:“李太白”,即唐代詩人李白。李白《改九子山為九華山聯句》序說:“青陽縣南有九子山,山高數千丈,上有九峰如蓮花。

按圖史名無所依據,太史公南遊略而不書,事絕古老之口,復闕名賢之紀,雖靈仙往復,而賦詠罕聞,予乃削其舊號,加以九華之目……”“以”,因為。“蓮花峰”,山峰名,因山峰層疊,聳立雲際,石瓣嵌空如蓮花而得名。

[5]空翠:形容山峰高聳青翠。前“數”為量詞,後“數”為動詞。

[6]“約略”句:意謂山峰形狀大略像八九個仙女。言外是說,原名“九子”比李白改稱“九華”要恰當。

雲:助詞,等等,之類。 [7]外峻中夷:外觀山形峻峭,山中土地平坦。

[8]青陽:即今安徽青陽。 [9]峰攢岫復:峰巒聚集繁復。

“岫(xiù)”,山。 [10]環奇百出:謂沿路環繞許多奇峰,紛紛出現。

[11]曠以隱:寬廣而隱蔽。“以”,而。

[12]褰(qiān)裳:撩起衣裳,涉水而行。 [13]碎玉哀弦:形容山泉飛濺雪白如玉的水珠,發出哀傷如弦樂的聲音。

[14]奧(yù):幽深。 [15]蓊(wěng)郁:形容草木茂盛。

[16]道士:這裏指和尚。族處:聚結居住。

[17]化城:指化城寺,在九華山西南部。東晉安帝隆安五年(401)始創,唐德宗建中初年(780)賜額“化城”,明宣德十年(1435)重建。

[18]屹然:山峰高聳的樣子。 [19]攫(jué):抓取。

[20]金地藏塔:在化城寺西,神光嶺山麓。相傳唐肅宗至德年間(公元756—758)新羅國王子金地藏(又名金喬覺)航海來中國,到九華山聚徒講學,至99歲坐化。

他的信徒用三年時間修建了這座塔,保存他的遺體。 [21]循檐送目:沿著房檐縱目眺望。

[22]虛白之氣:澄澈明朗的吉祥之氣,指金地藏塔所煥發的瑞氣。 [23]踵接:形容燒香敬神的人很多。

角崩:形容禮拜的人以額觸地。 [24]叫號:大聲哭叫。

[25]爭緣為市:爭著向禮拜者化緣募捐,成了市場。 [26]幾以山為壟斷:意謂化緣的和尚們幾乎把九華山當成獨占謀利的地方了。

[27]雲壑(hè):這裏比喻清高幽雅的情操。 [28]東巖:又名晏坐巖、舍身崖,在化城寺東。

山巖虛敞似屋,據說金地藏最先住在這裏。 [29]堆雲洞:洞穴名,在東巖頂上。

師子石:即飛雲石,在東巖頂上。“師”,同“獅”。

[30]王文成:即明代哲學家王守仁。“文成”是他的謚號。

手書:親筆字。 [31]斯:此。

[32]燕坐:閑坐。 [33]天柱峰:在九華山東部,山峰聳拔千仞,如柱直插雲天,為九華山東部第壹高峰。

[34]盂(yú):壹種盛液體的器皿。 [35]九十九峰:九華山周回二百余裏,有山峰幾百座,比較有名的有數十座,所謂“九十九峰”是壹個大概的說法,並非確數。

[36]迷離:模糊不清。 [37]結綠:寶玉名。

[38]倒蒸:形容夕陽余熱蒸發水氣上升。 [39]以:相當於“在”。

甲午歲十月:清順治十壹年十月,即公元1654年10月。 [40]從:隨從。

查素先、徐道林:都是從遊者,其人未詳。 作者及題解 施閏章(1618—1683),字尚白,號愚山,又號蠖齋,江南宣城(今屬安徽)人。

順治六年進士,初授刑部主事。康熙時舉博學鴻儒,授翰林院侍講,參與纂修《明史》。

康熙二十二年轉侍讀,不久病卒。他以詩文著稱。

其文古樸清雅,其詩則與宋琬齊。

2. 遊天目山記文言文翻譯

連日來陰雨綿綿,讓人煩悶得很。

我們到了雙清莊時,天氣稍稍轉晴。雙清莊在天目山腳下,和尚們留我們住在雙清莊上。

和尚們的房間裏很講究。溪水沖激到山石上,發出響聲,整夜在枕邊作響。

石簣朦朧中錯把這種聲音當作下雨,煩透了,怎麽也睡不著。第二天早上,和尚送來早茶、早飯,招呼石簣起床。

石簣感嘆說:“下著這麽大的暴雨,能到哪裏去呢?只有躺在床上神遊罷了!”和尚說:“天晴了,風和日麗,天氣極好。那響聲是溪流的聲音,不是雨聲。”

石簣大笑,急忙穿好衣服起床。我們壹口氣喝了好幾杯茶,立刻壹同出發,去遊覽天目山。

3. 遊龍虎山記文言文翻譯

原文---時雨新霽,西風增涼,閑雲未歸,悠然垂陰,黍粒登場,稻花盈疇,菽粟粲然,桑麻沃然。象山翁觀瀑半山,登舟水南,宿上清,信龍虎,次於新興,究仙巖之勝。

石瀨積雪,澄潭漬藍,鷺翹鳧飛,恍若圖畫。疏松翠筱、蒼苔茂草之間,石諼呈黃,金燈舒紅,被巖緣坡,爛若錦繡。輕舟帆墻,嘯歌相聞,聚如魚鱗,列如雁行。至其尋幽探奇,更泊互進,叠為後先,有若偶然而相後。老者蒼顏皓髯,語高領深;少者整襟肅容,視微聽沖,莫不各適其適。

譯文---當時剛好停雨了,西風吹來,又增添了絲絲涼意,天朗氣清,雲朵還沒有回到天空,樹木悠然地垂下枝葉,締造出壹份陰涼。黃米粒剛剛長出來,漫山遍野都是稻花,豆類植物和小米長的金燦燦的,農作物都很肥沃,壹片豐收之景。我在半山觀看瀑布,劃著船去了水南村,第壹晚住在上清宮,第二晚住在龍虎山,第三晚住在新興寺,探究龍虎山的巖石美景。

石灘間湍急的水流如積雪,潭水澄澈,仿佛染上了藍色,白鷺拖著長長的羽毛飛在空中,野鴨子也在飛,這樣的美景,好像是壹幅畫壹般。稀疏的松樹、翠綠的小竹子、青色的苔蘚、茂密的綠草之間,石間萱草呈現黃色,金燈草泛著微微的紅色,覆蓋了巖石,沿著山坡長了壹路,燦爛的如同錦繡壹般;小船上豎著高高的桅桿,遊船間能聽得到彼此的笑聲歌聲,遊船像魚鱗壹樣聚在壹起,像雁行壹樣排列。很多遊船到這探尋幽奇的美景,彼此輪換停泊、前進,多次更換先後順序,就像彼此偶然跟隨在壹起壹樣。年老的長者長著白胡子,話語高超,要旨深奧,年輕人都整理好衣裳,嚴肅認真、謙虛恭謹地看著聽著,彼此都很適意。

4. 《遊黃山記》文言文翻譯

山用黃來命名,記述陳舊的遺跡。

以往春申君黃歇曾經在這個地方讀書,因此而得名。那山下有壹片竹林,特產方竹。

往北是是漁莊,三尺板橋,壹灣流水,竹林小徑,點點茅屋,像魚鱗木梳壹樣整齊密密而又整齊地排列。春季第二個月,清新趣味滿眼,惹人寵愛的燕子啄著鮮花,嬌小的黃鶯坐在柳樹上嬉戲,仿佛是在畫圖中壹樣。

登上高山向東望去,大江和遠天相接,沙鳥和風帆,時隱時現的。深冬下雪,雲氣悠遠,大雪履蓋著江邊,千裏只有白茫茫壹片。

壹年之內,景致各不相同。於是訪求農夫,拜漁夫,想訪求春申君的舊址,而壹些老農尚且有不知道春申君是什麽人。

唉!這正是老農們的幸運,也是春申君的不幸。春申君離世至今已有壹千多年了,這些老農正處於太平盛世,生活在無戰事的年代,耕田打井自求安樂,飽食過後嬉戲遊玩,這實在是所說不了解不知曉紛亂的人,又有誰還會計較千百年以上還有壹個所說的春申君這個人呢? 我替父老們感到幸運,我替春申君感到悲哀,於是創作黃山之歌說:“您還沒有出生時,山已經存在了。

您於世長辭了,山還依舊長存。誰是終結誰是開始,是您呢還是山呢?” 又創作到:“君靠山,欣喜有所寄托。

山靠您,因而成就名聲。誰更顯達誰更隱晦,是山呢還是您呢?。

5. 文言文遊雞足山記的譯文

徐霞客二十八歲那年,來到溫州攀登雁蕩山。

他想起古書上說的雁蕩山頂有個大湖,就決定爬到山頂去看看。當他艱難地爬到山頂時,只見山脊筆直,簡直無處下腳,怎麽能有湖呢?可是,徐霞客仍不肯罷休,繼續前行到壹個大懸崖,路沒有了。

他仔細觀察懸崖,發現下面有個小小的平臺,就用壹條長長的布帶子系在懸崖頂上的壹塊巖石上,然後抓住布帶子懸空而下,到了小平臺上才發現下面鬥深百丈,無法下去。他只好抓住布帶,腳蹬懸崖,吃力地往上爬,準備爬回崖頂。

爬著爬著,帶子斷了,幸好他機敏地抓住了壹塊突出的巖石,不然就會掉下深淵,粉身碎骨。徐霞客把斷了的帶子結起來,又費力地向上攀援,終於爬上了崖頂。

還有壹次,他去黃山考察,途中遇到大雪。當地人告訴他有些地方積雪有齊腰深,看不到登山的路,無法上去。

徐霞客沒有被嚇住,他拄了壹根鐵杖探路,上到半山腰,山勢越來越陡。山坡背陰的地方最難攀登,路上結成堅冰,又陡又滑,腳踩上去,就滑下來。

徐霞客就用鐵杖在冰上鑿坑。腳踩著坑壹步壹步地緩慢攀登,終於爬了上去。

山上的僧人看到他都十分驚奇,因為他們被大雪困在山上已經好幾個月了。他還走過福建武夷山的三條險徑:大王峰的百丈危梯,白雲巖的千仞絕壁和接筍峰的“雞胸”、“龍脊”。

在他登上大王峰時,已是日頭將落,下山尋路不得,他就用手抓住攀懸的荊棘,“亂墜而下”。他在中嶽嵩山,從太室絕頂上也是順著山峽往下懸溜下來的。

徐霞客驚人的遊跡,的確可以說明他是壹位千古奇人。