七律·和柳亞子先生?
飲茶粵海未能忘,索句渝州葉正黃。
三十壹年還舊國,落花時節讀華章。
牢騷太盛防腸斷,風物長宜放眼量。
莫道昆明池水淺,觀魚勝過富春江。
白話譯文
我們初次相識,在廣州品茗暢談的情景,至今使人不能忘懷,在重慶再次會晤,您向我索詩,那時正是秋天草木枯黃的時節。
我從第壹次來北平,歷經三十壹年的風雨戰鬥,又回到這舊都,在這落花繽紛的暮春時節有幸讀到了您華美的詩篇。
妳遇到壹些不順心的事,牢騷太多了,要提防有礙身心健康,對壹切風光景物要放開眼界去衡量。
不要說北京頤和園昆明湖的水太淺,在這裏觀賞遊魚要遠勝於富春江。