文言文二則囊螢夜讀翻譯
晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦,知識淵博,學問精通。他家境貧寒,不能經常得到燈油。夏
天的夜晚,車胤就用白絹做成透光的袋子,裝幾十只螢火蟲照著書本,夜以繼日地學習著。
原文
囊螢夜讀
晉書·車胤傳〔唐代〕
胤恭勤不倦,博學多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數十螢火以照書,以夜繼日焉。
註釋
囊螢:用袋子裝螢火蟲。囊:在文中是名詞用如動詞,用袋子裝。
囊:文中作動詞用,意思是“用袋子裝”。
胤恭勤不倦:晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦。
恭:謹慎的意思。 博學:學識淵博。
通:通曉。 ?以夜繼日:用夜晚接著白天(學習)。
練囊:用白色絹子做袋。練:白絹,文中作動詞用,意思是"用白絹做"。
作者簡介
《晉書·車胤傳》記載了車胤勤奮不倦,學問廣博,知識精通。家中貧寒,常常缺少燈油,夏天夜裏就用白色絲袋裝數十只螢火蟲照明讀書,夜以繼日。等到車胤成年後,風態美俊,機捷敏,在鄉裏很有美譽。桓溫做荊州刺史時,召車胤為從事,因其善於辨析義理而特別器重他。推薦(他)擔任主簿,補救又升任別駕、征西長史,於是顯名於朝廷。當時只有車胤和吳隱之是以貧寒博學知名於世的。(車胤)又善於賞玩集會,當時每有盛會而車胤不在,眾人都說:“沒有車公不快樂。”仆射謝安每逢宴集的日子,就擺設筵席恭候車胤。