陽曰旦,瓊州士人也。偶自他郡歸,泛舟於海,遭颶風,舟將覆;忽 飄壹虛舟來,急躍登之。回視,則同舟盡沒。風愈狂,瞑然任其所吹。亡 何,風定。開眸,忽見島嶼,舍字連亙。把棹近岸,直抵村門。村中寂然, 行坐良久,雞大無聲。見壹門北向,松竹掩藹。時已初冬,墻內不知何花, 蓓蕾滿樹,心愛悅之,逡巡遂入。遙聞琴聲,步少停。有婢自內出,年約十四五,飄灑艷麗。睹陽,返身遽入。俄聞琴聲歇,壹少年出,訝問客所自來。 陽具告之。轉詰邦族,陽又告之。少年喜日:“我姻親也。”遂揖請人院。 院中精舍華好,又聞琴聲。既入舍,則壹少婦危坐,朱弦方調,年可十八九,風采煥映。見客人,推琴欲逝。少年止之曰:“勿遁,此正卿家 瓜葛。”因代溯所由,少婦日:“是吾侄也。”因問其“祖母尚健否?父 母年幾何矣?”陽曰。“父母四十余,都各無恙;惟祖母六旬,得疾沈痼, 壹步履須人耳。侄實不省姑系何房,望祈明告,以便歸述。”少婦曰,“道 途遼闊,音問梗塞久矣。歸時但告而父,‘十姑問訊矣。,渠自知之。” 陽問:“姑丈何族?”少年曰:“海嶼姓晏。此名神仙島,離瓊三千裏,仆流寓亦不久也。”十娘趨入,使婢以酒食鈉客,鮮蔬香美,亦不知其何名。 飯已,引與瞻眺,見園中桃杏含苞,頗以為怪。晏曰:“此處夏無大暑,冬 無大寒,花無斷時。”陽喜曰:“此乃仙鄉。歸告父母,可以移家作鄰。” 晏但微笑。
還齋炳燭,見琴橫案上,請壹聆其雅操。晏乃撫弦撚柱。十娘自內 出,晏曰:“來,來!卿為若佳鼓之。”十娘即坐,問侄:“願何聞?”陽 曰:“侄素不讀《琴操》,實無所願。”十娘曰:“但隨意命題,皆可 成調。”陽笑曰:“海風引舟,亦可作壹調否?”十娘曰:“可。”即按弦 挑動,若有舊譜,意調崩騰;靜會之,如身仍在舟中,為颶風之所擺簸。 陽驚嘆欲絕,問:“可學否?”十娘授琴,試使勾撥,曰:“可教也。 欲何學?”曰:“適所奏‘颶風操’,不知可得幾日學?請先錄其曲,吟誦 之。”十娘曰:“此無文字,我以意譜之耳。”乃別取壹琴,作勾剔之勢, 使陽效之,陽習至更余,音節粗合,夫妻始別去。陽目註心媛,對燭自 鼓;久之,頓得妙悟,不覺起舞。舉首,忽見婢立燈下,驚曰:“卿固 猶未去耶?”婢笑曰:“十姑命待安寢,掩戶移檠耳。”審顧之,秋水 澄澄,意誌媚絕。陽心動,微挑之;婢俯首含笑。陽益惑之,遽起挽頸。 婢曰:“勿爾!夜已四漏,主人將起,彼此有心,來宵未晚。”方押抱間, 聞晏喚“粉蝶”。婢作色曰:“殆矣!”急奔而去。陽潛往聽之。但聞晏曰:“我固謂婢子塵緣未滅,汝必欲收錄之。今如何矣,宜鞭三百!”十娘曰:“此心壹萌,不可給使,不如為吾侄遣之。”陽甚慚懼,返齋滅燭自寢, 天明,有童子來恃盥休,不復見粉蝶矣。心惴惴恐見譴逐。俄晏與十姑並出, 似無所介於懷,便考所業。陽為壹鼓。十娘曰:“雖未入神,已得 什九,肄熟可以臻妙。”陽復求別傳。晏教以“天女滴降”之曲,指法 拗折,習之三日,始能成曲。晏曰:“梗概已盡,此後但須熟耳。嫻此兩曲, 琴中無硬調矣。”
陽頗憶家,告十娘曰:“薔居此,蒙姑撫養甚樂;顧家中懸念。離家三 千裏,何日可能還也!”十娘曰:“此即不難。故舟尚在,當助壹帆風。子 無家室,我已遣粉蝶矣。”乃贈以琴,又授以藥曰:“歸醫祖母,不惟卻病,亦可延年。”遂送至海岸,俾登舟。陽覓揖,十娘曰:“無須此物。” 因解裙作帆,為之縈系。陽慮迷途,十娘曰:“勿憂,但聽帆漾耳。”系已,下舟。陽淒然,方欲拜謝別,而南風竟起,離岸已遠矣。視舟中糧糧已具 然止足供壹日之餐,心怨其吝。腹餒不敢多食,惟恐遽盡,但吠胡餅壹枚, 覺表裏甘芳。余六七枚,珍而存之,即亦不復饑矣。俄見夕陽欲下,方 悔來時未索膏燭。瞬息,遙見人煙;細審,則瓊州也。喜極。旋已近岸,解 裙裹餅而歸。
人門,舉家驚喜,蓋離家已十六年矣,始知其遇仙。視祖母老病益憊; 出藥投之,沈病立除。***怪問之,因述所見。祖母泫然曰:“是汝姑也。” 初,老夫人有少女,名十娘,生有仙姿。許字晏氏。婿十六歲,入山不返。 十娘待至二十余,忽無疾自殂,葬已三十余年,聞旦言,***疑其未死。出其 裙,則猶在家所素著也。餅分啖之,壹枚終日不饑,而精神倍生,老夫人命 發冢驗視,則空棺存焉。
旦初聘吳氏女未娶,旦數年不還,遂他適。***信十娘言,以俟粉蝶之至; 既而年余無音,始議他圖。臨邑錢秀才,有女名荷生,艷名遠播。年十 六,未嫁而三喪其婿。遂媒定之,涓吉成禮。既入門,光艷絕代。旦視之, 則粉蝶也。驚問囊事,女茫乎不知。蓋被逐時,即降生之辰也。每為之鼓“天女謫降”之操,輒支頤凝想,若有所會。
2、翻譯
陽曰旦,是瓊州的文士。有壹次,他偶然從外地回家,乘船在海上行駛,遭遇颶風。船眼看就要被浪打翻,忽然飄來壹條空船,他急忙跳上去,回頭壹看,同船的人都被淹沒了。風越來越狂,他閉著眼任風吹船行駛。
過了壹會兒,風停了,陽曰旦睜開眼,忽見壹個島嶼,房舍成片。他劃著船靠近岸邊,直到村口。村中寂靜無聲,陽曰旦走壹會坐壹會,很長時間,連雞狗的叫聲都聽不到。陽曰旦看見壹個朝北的大門,松竹掩映。這時已是初冬,墻內不知是什麽花,滿樹蓓蕾。他心中很喜歡這種花,就慢慢地走進去。遠遠地聽見彈琴聲,就稍稍停下步子。這時壹個婢女從裏邊出來,大約十四五歲,長得十分艷麗,看見陽曰旦,反身又進了屋。接著,聽到琴聲歇止,壹個少年走出來,驚訝的問陽曰旦從什麽地方來。陽曰旦詳細地告訴了他。又問陽曰旦的家事,陽曰旦又告訴了他,少年高興地說:“我們是姻親啊!”接著就客氣地請陽曰旦進院子裏來。
院中房舍華麗,又傳來琴聲。走進房中,見壹個少婦端坐著,正在調琴弦,年齡大約在十八九歲,光采照人。少婦看見客人進來,推開琴想避開,少年止住她說:“不用走,這個人是妳家親戚。”就替陽曰旦說了根由。少婦說:“原來是我侄子。”問陽曰旦:“祖母還健在嗎?父母多大歲數了?”陽曰旦說:“父母四十多歲,都很安好。只是祖母年已六旬,得了重病,久治不愈,連走路都要人扶。侄兒實在不知道姑姑是哪壹房的?請明白告訴我,以便回去告訴家人。”少婦說:“路途遙遠,和妳家早就斷了音信了。妳回去只要告訴妳父親十姑問候他,他自然就知道了。”陽曰旦問:“姑丈是哪族?”少年說:“海嶼姓晏。這島叫神仙島,離瓊州三千裏路,我流寓這裏時間也不長。”十娘進去,讓婢女備辦了酒食招待客人。新鮮的菜肴香美可口,也不知道叫什麽名字。吃完飯,晏生帶著陽曰旦四處遊覽。陽曰旦見園中桃花、杏花含苞待放,非常奇怪。晏生說:“這裏夏天無酷暑,冬天無大寒,四季花開不斷。”陽曰旦高興地說:“真是仙鄉啊!回去告訴父母,搬家來和妳們作鄰居。”晏生只是微笑。
回到書齋,點起蠟燭,見琴橫放在桌案上,陽曰旦請求聆聽壹下晏生演奏的琴曲。晏生就撫琴調弦,這時十娘從裏面出來,晏生說:“來,來!妳為妳的侄子彈壹曲吧。”十娘坐下,問侄子:“願意聽什麽曲子!”陽曰旦說:“侄兒從來沒讀過《琴操》,實在說不出願聽什麽曲子。”十娘說:“只要隨意出個題目,都可以彈出曲調。”陽曰旦笑著說:“海風引舟,也可以作壹支曲子嗎?”十娘說:“可以。”於是撥弦彈奏起來。像早有曲譜,意調激昂,奔騰入耳。陽曰旦靜靜地領會,好像自身仍在船上,被颶風吹得隨波顛蕩。陽曰旦驚嘆至極,說:“我可以學學嗎?”十娘把琴給他,讓他試著勾撥琴弦,說:“可以教妳。想學什麽曲調?”陽曰旦說:“剛才彈奏的‘颶風操’,不知道幾天能學會?請先把曲寫下來。我讀熟它。”十娘說:“這個曲子沒有文字,我是按自己的意想譜曲的。”就另拿了壹張琴,作勾剔的動作,讓陽曰旦照著做。陽曰旦練習到起更後。音節大略能合得上,晏生夫妻二人才告辭離去。陽曰旦專心壹意,對著蠟燭自己彈奏,時間壹長,就領悟到了其中的奧妙,不禁高興得手舞足蹈。壹擡頭,忽見壹個婢女站在燈下,陽曰旦吃驚地說:“妳還沒有走啊?”婢女笑著說:“十姑命我等妳睡下後,關好門把燈移開。”陽曰旦仔細看婢女,見她眼睛明亮,姿態媚人,怦然心動。微微地挑逗她,婢女只是低頭笑。陽曰旦更加迷了,猛地站起來摟住她的脖子,婢女急說:“不要這樣!夜已經四更了,主人要起來了。如果我們有意,明天晚上也不晚。”正在戲弄擁抱時,聽到晏生呼喚:“粉蝶!”婢女變了臉色說:“壞了!”急忙跑出去了。陽曰旦偷偷地跟過去聽著,只聽晏生說:“我本來就說這個婢女塵緣未滅,妳壹定要把她收下來,現在怎麽樣?應該打她三百鞭子!”十娘說:“這丫頭有了這種心思,不能再使喚了,不如幹脆給我侄子算了。”陽曰旦聽了既慚愧又害怕,回到書齋滅了燈睡下了。天亮後,有個童子來侍候他盥洗,沒有再看見粉蝶。陽曰旦心中惴惴不安,恐怕受到譴責被趕走。不多會,晏生與十姑壹塊出來,好像沒把那件事放在心上,就考他的琴技。陽曰旦彈了壹曲,十娘說:“雖然還沒達到出神入化的境界,但已經學到十之八九了。練熟了就可以達到神妙的地步。”陽曰旦又請求教別的曲子。晏生教了他“天女謫降”之曲。這支曲子指法很難,陽曰旦練習了三天,僅能成調。晏生說:“已經學了個大概,以後只須熟就行了。只要練熟這兩首曲子,就再沒難彈的曲調了。”
陽曰旦很想家,告訴十娘說:“我住在這裏,承蒙姑姑撫養。十分快樂,只是擔心家中人懸念。這裏離家三千裏。不知什麽時候才能回到家裏!”十娘說:“這並不難,妳原來坐的船還在,我助妳壹帆風。侄子沒有成家,我已讓粉蝶先去了。”又贈送他壹張琴,並給他些藥說:“回去給祖母醫病。這藥不但能治好病,還可以延年益壽。”說完就把陽曰旦送到海岸,讓他上船。陽曰旦找船漿,十娘說:“不需要這東西。”說完,解下裙子當作船帆,系到船上。陽曰旦擔心會迷路,十娘說:“不要擔憂,只管聽憑風帆飄蕩。”系好了帆,陽曰旦上了船,心情淒然,正想拜謝告別,忽然刮起南風,離岸邊已經很遠了。陽曰旦見船上已經準備了幹糧,但是只夠吃壹天的。心中埋怨十娘吝嗇。肚子餓了,又不敢多吃,怕壹下子吃光,只吃了壹塊胡餅,覺得胡餅裏外又甜又香。剩下的六七塊,陽曰旦珍重地保存起來,也不覺得肚餓了。夕陽要下山了。陽曰旦正後悔來時沒有要燈燭,轉瞬間,遠遠看見有人煙。仔細壹看,原來是瓊州。陽曰旦高興極了,壹會兒就到了岸邊。他解下裙子,裹好胡餅,就回家了。
進了門,全家人十分驚奇,原來陽曰旦離家已經十六年了。這時陽曰旦才知道他遇到了神仙。看到祖母病重,陽曰旦便拿出藥讓祖母吃了,多年的重病立刻好了。家裏人都奇怪地問他,陽曰旦就把見到的事情都講了。祖母傷心地說:“那是妳姑姑啊。”當年,老夫人有個小女兒,名叫十娘,生來就有仙姿,許配給晏家。女婿十六歲時,進山沒有回來,十娘等到二十多歲,忽然沒病死了,埋葬了已經三十多年了。聽了陽曰旦的話,大家都懷疑十娘沒死。陽曰旦拿出裙子,正是十娘當年在家裏穿的那條。陽曰旦又把胡餅分給家人吃,只吃壹塊,壹天都不餓,而且精神倍增。老夫人命人打開十娘的棺墓驗視,原來只是壹具空棺材。
陽曰旦起初聘了吳家女兒,因為他出去幾年沒有回來,吳家女兒就嫁了別人。大家都相信十娘的話,等著粉蝶到來。過了壹年多也沒有音信,才商議另外娶親。臨邑的錢秀才,有個女兒叫荷生,遠近都知道她長得漂亮,年已十六歲。還沒嫁人,就死了三個未成親的女婿。陽家就托媒人和錢家訂了親,選好日子成親拜堂。娶到家後,果然非常艷麗漂亮。陽曰旦仔細壹看,原來是粉蝶!驚奇地問她過去的事,錢女茫然不知。原來粉蝶被趕走的日子。正是錢女降生的時辰。陽曰旦每次為她彈奏《天女謫降》,錢女總是手支下巴凝思,好像有所心領神會。
3、作者簡介
蒲松齡(1640~1715),又名柳泉居士,聊齋先生,字留仙,壹字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今淄博)人。早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所重。屢應省試,皆落第,年七十壹歲始成貢生。除中年壹度作幕於寶應,居鄉以塾師終老。家境貧困,接觸底層人民生活。能詩文,善作俚曲。曾以數十年時間,寫成短篇小說集《聊齋誌異》,並不斷修改增補。其書運用唐傳奇小說文體,通過談狐說鬼方式,對當時的社會、政治多所批判。著有《聊齋文集》、《聊齋詩集》、《聊齋俚曲》及關於農業、醫藥等通俗讀物多種。還有文集13卷400多篇,詩集8卷900多篇,詞1卷100多闋,以及俚曲14種、戲3部、雜著5種。