此句譯文:籌邊樓高聳入雲窗外壹片清秋,氣勢雄偉豪壯威震西川四十州。
薛濤(?─約834)字洪度,原籍長安,幼隨父居成都,八九歲能詩,十六歲入樂籍,脫樂籍後終身未嫁。時稱女校書。曾居浣花溪,創制深紅小箋寫詩,人稱薛濤箋。《蜀箋譜》謂其卒時年七十三,但也有不同意其說者。現存濤詩以贈人之作較多,情調傷感。薛濤正式集子叫《錦江集》,***五卷,詩五百余首,惜未流傳下來。後世各家所本的明本《薛濤詩》壹卷,是從《萬首唐人絕句》等選本拼湊起來的。後人又輯錄她與李冶的詩合為《薛濤李冶詩集》二卷。
本篇註釋:
籌邊樓:唐代名樓,位於成都西郊。唐文宗大和四年(830)十月李德裕出鎮西川節度使,次年秋為籌劃邊事所建,故名。
“平臨”句:謂樓之高度與空中的彩雲飛鳥相平。八窗秋,憑窗遠眺,可見八方秋色。
壯壓:謂高樓可震懾川西四十州之廣闊土地。西川:四川西部,為唐邊境。四十州:壹說“十四州”。據唐代盧求《成都記》:“蜀為奧壤,領州十四,縣七十壹,”
羌族:古代羌族主要分布在甘肅、青海、四川西部,總稱西羌,以遊牧為主。
邊頭:邊塞前沿。