“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的意思是:如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑!這句話出自唐朝杜甫的《茅屋為秋風所破歌》,創作於公元761年(唐肅宗上元二年)八月。
《茅屋為秋風所破歌》
作者杜甫?朝代唐
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沈塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂。床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
白話翻譯:
八月裏秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沈落到池塘和窪地裏。南村的壹群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。
我嘴唇幹燥也喝止不住,回來後拄著拐杖,獨自嘆息。壹會兒風停了,天空中烏雲像墨壹樣黑,深秋天空陰沈迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。
壹下雨屋頂漏水,屋內沒有壹點兒幹燥的地方,房頂的雨水像麻線壹樣不停地往下漏。自從安史之亂之後,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!
如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑!安穩得像是山壹樣。唉!什麽時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情願!
創作背景
此詩作於公元761年(唐肅宗上元二年)八月。
杜甫為尋找做官的機會,在京城壹呆就是十年,然而生活困頓,吃不飽穿不暖,淪落到吃人家殘羹剩飯的地步。他憑文才四處推薦自己,想借高官權貴之手謀個官做,壹直難以如願。直到十年後,杜甫被授予了壹個看守武庫的微末小官,這時候杜甫已經四十好幾。
不久安史之亂爆發,玄宗皇帝跑了,肅宗李亨接班。杜甫投奔新君,當上了左拾遺。但好景不長,被宰相房琯排擠,將他打發到部隊當小官去了。過了兩年,杜甫辭官西去,在成都結識了他的貴人、劍南節度使嚴武。
嚴武推薦杜甫擔任了工部員外郎,這就是“杜工部”稱號的由來。工部員外郎雖是虛職,官階五品,待遇已經不錯了。杜甫同時還留在嚴武身邊作參謀。可能不喜歡這種生活,沒多久,杜甫又辭職了,繼續四處漂泊。
761年,杜甫已經五十歲,依然生活艱辛。他輾轉來到成都,在親戚朋友的資助下,蓋了壹座茅屋,就在那條因他而聞名的“浣花溪”邊,總算有了壹個棲身之所。可惜茅屋脆弱,到了秋天大風壹吹,茅屋被毀,大雨又接踵而至。